L’Afrikaans, également connu sous le nom de Cape Dutch, appartient à la branche germanique occidentale de la famille des langues Indo-européennes. Il est parlé par 6,9 millions de personnes en tant que première langue et par 10,3 millions de personnes en tant que deuxième langue en Afrique du Sud. L’Afrikaans est également parlé au Botswana, au Lesotho, au Malawi, en Namibie, AU Swaziland et en Zambie. On estime à 7,1 millions le nombre total de locuteurs de la première langue Afrikaans, mais ce nombre a diminué.,
Baie Dankie (Merci beaucoup). PS. si quelqu’un veut savoir comment prononcer « Baie Dankie” – dire « acheter-un-l’âne” – comment, rien de plus simple! ?
Le nom Afrikaans signifie « africain » en néerlandais. Il a été utilisé à l’origine par les colons néerlandais et les travailleurs sous contrat amenés dans la région du Cap dans le sud-ouest de l’Afrique du sud par la Compagnie néerlandaise des Indes Orientales entre 1652 et 1705. La plupart des colons venaient des Pays-bas, mais il y avait aussi des colons D’Allemagne, de France, d’Écosse et d’autres pays., Les travailleurs sous contrat et les esclaves étaient pour la plupart des malais, et les travailleurs autochtones étaient des Khoi et des San d’Afrique du Sud.
L’Afrikaans était considéré comme un dialecte Néerlandais jusqu’au début du 20ème siècle. En 1925, il a été officiellement reconnu comme une langue distincte du néerlandais. Il y a un certain désaccord sur l’origine de L’Afrikaans. Certains linguistes pensent qu’il s’est développé à l’origine d’abord comme un pidgin, puis comme un créole qui a fourni un moyen commun de communication entre les colons néerlandais et leurs travailleurs africains et Sud-Asiatiques., D’autres chercheurs pensent que L’Afrikaans a conservé trop de la structure de base et du vocabulaire du néerlandais pour être considéré comme un créole.
familier, ou parlé, L’Afrikaans est fortement influencé par l’Anglais à travers beaucoup d’emprunts phonologiques, grammaticaux et lexicaux et de changement de code. Dans le même temps, en raison de forts sentiments anti-anglais, l’influence de l’anglais sur L’Afrikaans Standard a été relativement minime. En conséquence, il peut y avoir un fossé croissant entre les variétés familières et standard de L’Afrikaans.,
statut
- Afrique du Sud
L’Afrikaans est l’une des onze langues officielles de L’Afrique du Sud avec l’anglais, le Ndébélé, le Sotho du Nord, le Sotho, le Swazi, le Tswana, le Tsonga, le Venda, le Xhosa et le Zoulou. La langue maternelle la plus courante en Afrique du sud est le Zoulou, suivi du Xhosa et de l’Afrikaans. Avant 1925, lorsque L’Afrikaans était considéré comme une langue distincte du néerlandais. Les langues officielles de l’Union sud-africaine sont l’anglais et le néerlandais. Le néerlandais a été remplacé comme langue officielle par L’Afrikaans., - Botswana
L’Afrikaans est parlé par 20 000 personnes au Botswana où il n’a pas de statut officiel (Ethnologue). - Namibie
L’Afrikaans est parlé en Namibie par 90 000 personnes (Ethnologue). Elle est reconnue par la Constitution comme langue nationale depuis son indépendance en 1990. Avant l’indépendance, L’Afrikaans, avec l’allemand, avait un statut égal en Namibie en tant que langue officielle.
dialectes
L’Afrikaans a plusieurs dialectes mutuellement intelligibles qui se sont développés en raison du contact avec différents groupes d’immigrants et des langues locales autochtones., Trois dialectes sont généralement identifiés:
- L’Afrikaans du Cap a été influencé par la langue des esclaves Malais qui ont été amenés pour travailler dans les plantations de sucre et qui parlaient un pidgin basé sur le portugais.
- L’Afrikaans de la rivière Orange a été influencé par les langues Khoi voisines.
- East Cape Afrikaans se serait développé à la suite du contact entre les colons néerlandais et anglais et les tribus Xhosa des régions du Sud et de L’est du Cap.,
Structure
Son > système
les Voyelles
l’Afrikaans est riche d’un système de voyelles similaire à celle des hollandais. Par exemple, L’Afrikaans a des Voyelles courtes et longues. Les voyelles longues dans le tableau ci-dessous sont indiquées par un deux-points. L’Afrikaans distingue également les voyelles avant et arrière non arrondies et arrondies. Les voyelles arrondies sont prononcées avec des lèvres arrondies et saillantes. Les phonèmes voyelles de L’Afrikaans sont présentés dans le tableau ci-dessous (de Wikipedia). En outre, L’Afrikaans a un certain nombre de diphtongues.,>
Consonants
Below are the consonant phonemes of Afrikaans (from Wikipedia)., Les consonnes appariées voisées deviennent sans voix à la fin des mots, par exemple, baard ‘barbe’ est prononcé comme /baart/.,>½
- /ʃ/ = sh en magasin
- /X/ n’a pas d’équivalent en anglais
- / ɦ/ n’a pas d’équivalent en anglais
- /tʃ/ = ch dans le clapot
- / n/ = ng en chanter
- /j/ = y en encore
Stress
le Stress en Afrikaans mots généralement tombe sur la première syllabe, mais il existe quelques exceptions.,
Grammaire
Afrikaans grammaire partage de nombreuses caractéristiques communes avec le néerlandais.
Articles, noms, adjectifs, pronoms
- l’article défini est die, par exemple, die boek ‘le livre’, et l’article indéfini est ‘n, par exemple, ‘n boek ‘un livre’.
- Les noms sont marqués pour le nombre, mais pas pour le genre ou le cas. Le suffixe le plus commun pour marquer le pluriel est –e. Par exemple, vriend ‘friend’ – vriende ‘friends’. Certains pluriels sont formés en ajoutant le suffixe-s, par exemple, motor ‘car’ – motors ‘cars’. Il y a aussi quelques pluriels irréguliers, par exemple,, genre « enfant » – kinders « enfants ».
- Les adjectifs en tant que modificateurs et les adjectifs en tant que prédicats peuvent avoir différentes formes, par exemple, mon moteur goeie « ma bonne voiture » et mon moteur est goed « ma voiture est bonne ».
- Il existe une distinction entre les pronoms personnels sujet et objet, par exemple, ek ‘je’ et mon ‘moi’, par exemple, Ek gee ‘je donne’ et Gee mon ‘Donne-moi’.
les Verbes
- les verbes Réguliers ne font pas la distinction entre le présent et l’infinitif
- les Verbes ne sont pas marqués pour personne au présent de l’indicatif, par exemple, ek est « je suis, jy est ‘vous’, hy, c’est « il est », etc.,
- le passé est normalement formé avec le verbe auxiliaire het ‘have’ et le préfixe ge-, par exemple, Ek het geslaap ‘j’ai dormi/j’ai dormi’.
- le futur est formé avec la forme auxiliaire sal, par exemple, Ek sal slaap ‘ je vais dormir’.
Ordre des mots
L’ordre normal des mots en Afrikaans est sujet-verbe-objet.
vocabulaire
Le vocabulaire de base de L’Afrikaans est d’origine néerlandaise, mais la langue est fortement anglicisée en raison du bilinguisme Afrikaans-Anglais répandu en Afrique du Sud., Le vocabulaire Afrikaans parlé comprend également des mots d’une variété de langues, telles que ubuntu « humanité », tsotsi « gangster » (du zoulou et Xhosa), piesang « banane » (du Malais); peri-peri « piment » (du portugais).
Voici quelques mots et expressions Afrikaans courants.,id= »0e7b778bba »>Hello
Here are the numbers 1-10 in Afrikaans.,d>
Writing
Afrikaans is written with a standard Latin alphabet consisting of 26 letters.,v>
- c, q, x, and z are used almost excusively in foreign words.,
- Les voyelles longues sont représentées par des lettres doubles, par exemple, nee ‘no.’
- La lettre g représente une fricative vélaire comme dans la prononciation allemande de Bach.
- ‘N représente l’article indéfini, équivalent au néerlandais een.
consultez L’Article 1 de la Déclaration universelle des droits de l’Homme En Afrikaans.
Afrikaans
Alle menslike wesens mot vry, rencontré gelyke waardigheid fr regte, gebore. Hulle het rede fr gewete fr behoort dans die gees van broederskap teenoor mekaar op te l’arbre.,
anglais
Tous les êtres humains naissent libres et égaux en dignité et en droits. Ils sont doués de raison et de conscience et doivent agir les uns envers les autres dans un esprit de fraternité.
la Déclaration Universelle des Droits de l’Homme: Texte et Recordinging
le Saviez-vous?
l’anglais a emprunté un certain nombre de mots à L’Afrikaans., Parmi eux sont les suivants:
aardvark
|
littéralement, « terre-cochon, » de l’Afrikaans aard la « terre » + vark ‘cochon.’ |
l’apartheid
|
littéralement, de la séparation, de l’Afrikaans à part « à part » + le suffixe –heid, ‘ -hood.,rel de guerres |
trek
|
à partir de l’Afrikaans trek, à partir du néerlandais trekken » pour de mars, voyage’ |
veld (veldt)
|
Sud-Africain de prairies, de l’Afrikaans veld, à partir du néerlandais veld ‘champ;liées à l’ pour l’anglais de champ |
gnous
|
à partir de l’Afrikaans wildebees, littéralement, ‘la bête sauvage,’ pluriel de gnous, de néerlandais sauvage « sauvages » + abeilles bête, ox’ |