beaucoup d’élèves du secondaire prennent un an ou deux d’espagnol comme cours au choix; d’autres prennent le français. Certains prennent l’allemand ou le Japonais, lorsque les enseignants sont disponibles dans leur école; tandis que d’autres encore optent pour la langue des signes américaine.
langue des signes américaine? Comme une langue étrangère? En effet! Contrairement à la croyance populaire, la langue des signes américaine (ASL) n’est pas une forme d’anglais., C’est plutôt une langue pleinement développée et indépendante, parlée par de nombreuses personnes à travers le pays—sourdes et entendantes. Malheureusement, trop d’écoles manquent d’un enseignant capable de l’enseigner. C’est là qu’un enseignant ASL certifié peut faire une énorme différence dans la culture d’une école—et dans la vie des élèves qui en ont besoin.
qu’est-Ce que la certification?
La Certification établit une norme professionnelle minimale pour les enseignants de la langue des signes américaine, assurant une éducation de qualité pour les élèves D’ASL dans les écoles publiques., Sans certification, les enseignants qui connaissent” certains » ASL pourraient suivre des cours d’ASL de base, ce qui entraînerait un enseignement inadéquat, voire incorrect. Tout comme nous avons besoin que les enseignants d’espagnol et de Japonais parlent couramment l’espagnol et le japonais (plutôt que de simplement connaître « certains” espagnols ou japonais), nous avons besoin d’enseignants ASL qui parlent couramment la langue des signes américaine.,
pourquoi les enseignants de langue des signes américains sont importants
L’apprentissage d’une langue étrangère est depuis longtemps une composante standard de l’enseignement secondaire et postsecondaire (bien que les Américains soient, dans l’ensemble, beaucoup plus susceptibles de ne connaître qu’une seule langue que leurs homologues européens). L’apprentissage d’une deuxième langue peut ouvrir de nombreuses nouvelles possibilités pour les étudiants, les exposant à de nouvelles communautés et idées (ainsi qu’à de nouvelles opportunités commerciales, pour ceux qui sont si enclins).
Mais l’enseignement de la langue des signes américaine a une importance particulière, au-delà de l’enseignement des autres langues., Alors que les locuteurs de l’espagnol ou de l’allemand ont la capacité d’apprendre l’anglais, les personnes sourdes peuvent ne jamais développer la capacité de parler couramment l’anglais (bien qu’ils puissent facilement apprendre à lire et à écrire); par conséquent, l’interaction avec la communauté sourde nécessite un échange plus bidirectionnel. Ainsi, de plus en plus de personnes entendantes apprennent L’ASL afin de servir d’interprètes. (Ceci, en passant, peut être une carrière très lucrative; traducteurs de langue ont un salaire horaire médian de $20.82.)
de plus, la plupart des enfants sourds sont nés de parents entendants—qui, comme vous pouvez le deviner, ne maîtrisent pas déjà L’ASL., Cela signifie que les enfants sourds reçoivent souvent la majeure partie de leur enseignement en ASL à l’école, et que des cours collégiaux et communautaires sont nécessaires pour les parents qui souhaitent pouvoir parler avec leurs enfants sourds ou malentendants.
obtention de la certification
les exigences de Certification varient selon l’état, mais ont de nombreux éléments communs, y compris la démonstration de la compétence en ASL et la prise de cours dans l’apprentissage de la langue seconde., En général, l’acquisition d’un titre de compétence unique pour enseigner des cours de langue des signes américaine implique ce qui suit:
- terminer un baccalauréat, y compris un nombre minimum d’unités semestrielles en ASL (qui varie selon l’état—par exemple, 30 unités dans le New Jersey, 24 dans le Nevada). Une partie de ces unités doit être des cours de niveau supérieur.,
- suivre un programme de préparation des enseignants accrédité par votre état (revoir les exigences de votre état)
- réussir l’examen de votre état (nécessitant souvent une vidéo de performance)
Si vous avez déjà un titre d’enseignement dans une autre matière, vous pouvez ajouter une certification ou une approbation pour enseigner la langue des signes américaine. Cependant, cela peut toujours nécessiter de prendre un nombre minimum d’unités en ASL.
de nombreux États reconnaissent la certification par L’American Sign Language Teachers Association (ASLTA); certains États, comme la Floride, l’exigent., ASLTA propose plusieurs niveaux de certification: provisoire, qualifié et professionnel. Afin d’obtenir la certification ASLTA, vous aurez besoin d’un minimum de cinq ans d’expérience en ASL sur une base quotidienne. Les exigences supplémentaires peuvent être examinées sur le site Web de L’ASLTA.
comment votre formation vous prépare à votre rôle d’Enseignant en ASL
beaucoup de gens connaissent un certain nombre de mots individuels en langue des signes américaine—en fait, il est courant que les parents enseignent à leurs enfants certains signes de base, tels que « s’il vous plait”,” merci « et” plus » avant qu’ils, Cependant, l’enseignement de L’ASL en tant que langue va bien au-delà du simple vocabulaire. La langue des signes américaine a sa propre grammaire, sa syntaxe, sa base phonémique (bien qu’avec des composantes gestuelles plutôt que parlées) et un ensemble de pragmatiques (la composante d’une langue qui implique des règles de contexte, telles que le niveau de précision lors de la déclaration des nombres et la façon dont les réponses aux questions changent dans différents contextes). Votre étude avancée de la langue des signes américaine vous emmènera bien au-delà de la communication de base, et dans ces détails et fondements., Cela vous permettra de comprendre les variations et les inflexions dans la langue, et d’enseigner au-delà d’une correspondance simplifiée un à un mot.
cours communs en ASL
de plus, vous apprendrez les composantes culturelles importantes de la langue. Dans d’autres langues étrangères, les élèves en apprennent un peu sur les cultures d’origine, et comment certains modèles culturels ou attentes affectent l’utilisation de la langue; ASL ne fait pas exception., Dans ce cas, vous apprendrez et enseignerez sur la culture sourde, y compris l’histoire des luttes de la communauté, comment la communauté est formée et maintenue (puisque les enfants sourds sont souvent nés de parents entendants, et les parents sourds ont souvent des enfants entendants), et quelles règles régissent le passage dans et hors de la culture. Une telle connaissance est très importante pour apprendre l’étiquette appropriée dans l’utilisation de la signalisation, et être capable de traduire efficacement (interpréter) entre l’anglais et L’ASL.,
votre impact sur vos élèves et vos écoles
étant donné que les enfants sourds peuvent naître de parents entendants et les enfants entendants de parents sourds, les communautés sourdes se développent différemment des communautés formées par d’autres langues. Par conséquent, l’utilisation de la langue des signes est plus dispersée qu’localisée.
néanmoins, l’enseignement de la langue des signes américaine a souvent un impact immédiat plus important sur les étudiants que l’enseignement du français ou de l’allemand, car les étudiants sont plus susceptibles d’avoir de la famille, des amis ou des voisins qui utilisent L’ASL., De plus, vous sensibiliserez à cette langue et à cette communauté, afin que plus de gens reconnaissent cette langue distincte et créative—au lieu de simplement la confondre avec une forme d’anglais pour les personnes sourdes.
le langage en développement de L’ASL
la langue des signes américaine est une création récente, développée pour la première fois au 19ème siècle. Avant l’avènement de L’ASL, les personnes sourdes communiquaient souvent dans des langues des signes idiosyncrasiques à domicile ou dans des langues des signes de village où un plus grand nombre de personnes sourdes étaient présentes.,
le développement d’une langue des signes américaine standard a commencé en avril 1817 au Connecticut Asylum for the Education and Instruction of Deaf and Dumb Persons (maintenant appelé American School for the Deaf), influencé par L’ancienne langue des signes française ainsi que par les langues des signes utilisées dans les communautés américaines de Martha’s Vineyard, Henniker, New Hampshire et le Sud-Est du Maine, ainsi que par le signe de la maison utilisé par les élèves qui viennent à l’école., À mesure que les écoles pour les sourds se répandent, la langue des signes américaine commence à se normaliser; et en 1880, la National Association of the Deaf est fondée, fournissant un autre moyen de stabiliser la langue (bien que les dialectes régionaux continuent d’exister).
L’ASL est un langage naturel (par opposition à un langage construit), avec sa propre grammaire qui évolue au fil de l’utilisation. Cependant, ce n’est que dans les années 1950 que les linguistes ont vraiment commencé à examiner L’ASL, le reconnaissant comme une langue à part entière et indépendante., Aujourd’hui, la langue (et ses variations régionales et ethniques) continue d’évoluer, ajoutant un nouveau vocabulaire et subissant d’autres changements dans la phonologie et la syntaxe au fil du temps.
par écrit, L’ASL est presque toujours traduit (ou glosé) en anglais; mais L’ASL et l’anglais n’ont pas de correspondance un à un mot, et l’anglais n’a aucun moyen de représenter la modulation inflectionnelle dans les signes ASL. Plusieurs tentatives de développement d’une forme écrite D’ASL ont été faites,mais aucune n’a un grand succès. La notation Stokoe, développée dans les années 1960, n’est utilisée que dans les cercles académiques., L’écriture de signes Sutton est actuellement le système le plus utilisé, y compris dans certains bulletins d’information des collèges et dans le sous-titrage de certaines vidéos YouTube; et est utilisé au moins partiellement dans quelque 40 pays.
alors que les locuteurs de la langue des signes américaine continuent d’interagir avec les locuteurs d’autres langues à travers le monde, L’ASL continuera de changer et d’évoluer. Les enseignants D’ASL eux—mêmes ne cesseront jamais d’apprendre la langue, car la langue ajoute de nouveaux mots et continue de s’étendre à plus de personnes-sourdes et entendantes.