nuevos requisitos de vacunación contra la fiebre amarilla para los viajeros


Modificación del período de validez del certificado internacional de vacunación contra la fiebre amarilla, que ahora se extiende a la vida de la persona vacunada

27 de julio de 2016

en mayo de 2014, la Asamblea Mundial de la Salud adoptó una enmienda al Anexo 7 del Reglamento Sanitario Internacional (RSI) (2005), que estipula que el período de protección otorgado por la vacunación contra la fiebre amarilla y el período de validez del certificado cambiarán de 10 años a la duración de la vida de la persona vacunada., El 11 de julio de 2016, el Anexo 7 del RSI enmendado entró en vigor y es jurídicamente vinculante para todos los Estados Partes del RSI. La tercera edición revisada del RSI incluye este texto enmendado.

por lo tanto, a partir del 11 de julio de 2016, el certificado de vacunación contra la fiebre amarilla es válido durante toda la vida de la persona vacunada. Esta validez de por vida se aplica automáticamente a todos los certificados existentes y nuevos, comenzando 10 días después de la fecha de vacunación., En consecuencia, a partir del 11 de julio de 2016, los viajeros internacionales no requerirán la revacunación ni una dosis de recuerdo de la vacuna contra la fiebre amarilla como condición para entrar en un Estado parte, independientemente de la fecha en que se expidió inicialmente su certificado internacional de vacunación.

La fiebre amarilla es la única enfermedad especificada en el RSI para la que los países pueden exigir la prueba de vacunación de los viajeros como condición de entrada en determinadas circunstancias. Del mismo modo, los países pueden tomar ciertas medidas si un viajero que llega no está en posesión de dicho certificado.,

actualmente, los certificados internacionales de vacunación del RSI válidos ahora son automáticamente válidos para toda la vida del viajero indicado. No es necesario modificar nada en el certificado; de hecho, en virtud del RSI, cualquier cambio, supresión, borrado o adición puede hacer que un certificado sea inválido.

para los nuevos Certificados, la OMS alienta a los países a utilizar palabras que indiquen clara e inequívocamente que la validez del certificado es para la vida de la persona vacunada., En este contexto, a fin de evitar posibles confusiones e interrupciones de los viajes internacionales, la OMS sugiere que se utilice en el certificado la misma terminología adoptada en el texto revisado del Anexo 7, que establece claramente que los certificados son válidos de por vida.,

de conformidad con el requisito del RSI de que estos certificados se rellenen en inglés o francés (y también pueden rellenarse en otro idioma además del inglés o el francés), la terminología utilizada en el Anexo 7 revisado es la siguiente:

inglés: «life of person vaccinated»
francés: «vie entière du sujet vacciné»

que continuará informando sobre la lista de países que tienen transmisión de la fiebre amarilla y aquellos con requisitos de vacunación contra la fiebre amarilla para los viajeros (consulte a continuación un enlace al sitio web de la OMS).,

enlaces relacionados

  • Q & A on the Extension to life for yellow fever vaccination
  • Modificación del Anexo 7 del RSI (2005)
  • lista de Países
  • tercera edición del folleto del RSI

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *