modèle de contrat de Vente

ce contrat de vente (cet « accord” ou ce « Contrat de Vente”), en vigueur à compter du , est conclu et conclu par et entre , une société organisée et existante , avec des bureaux situés à (ci-après l’ « acheteur”), et , une société, avec une adresse enregistrée,

considérant que, le Vendeur est le fabricant et/ou le distributeur de , et

considérant que, l’acheteur souhaite acheter au vendeur, et le vendeur souhaite vendre à L’acheteur, ces produits, uniquement selon les Termes et conditions contenus dans le présent Contrat de vente, et à aucune autre condition, sauf accord mutuel,

maintenant, par conséquent, en considération des prémisses ci-dessus, et des promesses et engagements mutuels qui y sont contenus, les parties, ayant l’intention d’être légalement liées, conviennent de ce qui suit:

  1. applicabilité.,

PandaTip: ce contrat de vente suppose fournit les conditions selon lesquelles vos clients peuvent passer des commandes pour vos produits. Rationalisez la création de contrats avec le PandaDoc.

l’acheteur peut passer des commandes (« commande(s)”) auprès du vendeur pour les produits du vendeur et toutes ces commandes seront régies uniquement par les Termes et conditions contenus dans le présent Contrat de vente, sauf accord contraire mutuel. Toute compréhension orale est expressément exclue., Le vendeur ne sera pas réputé avoir renoncé aux termes et conditions contenus dans les présentes s’il ne s’oppose pas aux dispositions figurant sur, incorporées par référence dans ou jointes à tout bon de commande de l’acheteur, et ces dispositions sont expressément rejetées par les présentes. Aucune condition ou condition contraire ou supplémentaire contenue dans un bon de commande de l’acheteur ne s’applique sauf accord écrit et signé par un représentant autorisé du vendeur. De plus, le Vendeur se réserve le droit de rejeter toute commande qui lui est soumise par L’acheteur.

  1. la LIVRAISON.,

la livraison doit être effectuée dans le délai spécifié sur la commande de l’acheteur ou conformément au délai de livraison et au taux de livraison mensuels indiqués par le Vendeur, selon la date la plus tardive. Les frais de transport seront payés d’avance et L’acheteur remboursera le Vendeur à réception d’une facture pour ces frais. Le vendeur a le droit d’effectuer des expéditions anticipées, accélérées et/ou partielles avant le calendrier de livraison contractuel, à sa seule et entière discrétion.

  1. d’INSPECTION.,

l’acheteur doit inspecter et accepter, ou rejeter les produits livrés conformément à la commande immédiatement après que L’acheteur a pris la garde de ces produits. Dans le cas où les produits ne sont pas conformes aux dessins ou spécifications applicables du vendeur, l’acheteur doit informer le vendeur de cette non-conformité et lui donner une possibilité raisonnable de corriger une telle non-conformité., L’acheteur sera réputé avoir accepté tout produit livré en vertu des présentes et avoir renoncé à une telle non-conformité dans le cas où le vendeur ne reçoit pas de notification que les produits livrés en vertu des présentes ne sont pas conformes aux dessins ou spécifications du vendeur, dans les quinze (15) jours suivant la prise de garde de ces produits par Sauf convention contraire, L’acheteur n’a pas le droit d’effectuer une inspection dans les installations du vendeur., Dans le cas où les parties conviennent mutuellement que L’acheteur peut inspecter le produit du vendeur dans les installations du vendeur, une telle inspection doit être effectuée avec un préavis raisonnable de l’acheteur au vendeur et à des moments raisonnables, sur une base de non-ingérence, et cette inspection ne doit pas inclure le droit d’établir des points d’inspection obligatoires ou

PandaTip: les délais dans le paragraphe ci-dessus peuvent certainement être modifiés pour répondre à vos besoins.

  1. les MODIFICATIONS.,

Le Vendeur se réserve à tout moment le droit, et a le droit, à sa seule discrétion, d’apporter des modifications, des ajouts ou des améliorations aux produits livrés dans le cadre d’une commande sans responsabilité ni obligation d’incorporer de tels changements, ajouts ou améliorations dans tout article ou produit fabriqué, vendu ou livré avant l’incorporation

  1. les PRIX ET les PAIEMENTS.

Les prix et les paiements seront en dollars des États-Unis, et le paiement sera effectué dans la devise des États-Unis., Les délais de facturation sont de 30 jours nets, sauf indication contraire. Les prix indiqués sont réputés exacts; cependant, le Vendeur se réserve le droit de corriger toute erreur accidentelle dans ces prix avant l’acceptation de la commande. Le Vendeur se réserve le droit de modifier ou de retirer les conditions de crédit à tout moment sans préavis et d’exiger des garanties, une sécurité ou un paiement à l’avance du montant du crédit concerné.,d’expédition en vertu de la présente ordonnance jusqu’à ce que les paiements en souffrance soient effectués; (4) livrer les expéditions futures en vertu de la présente ordonnance sur une base comptant avec commande ou Comptant à l’avance même après que le défaut de paiement est réglé; (5) facturer des intérêts sur le défaut de paiement à un taux de 1-1/2% par mois ou au taux maximal permis par la loi, s’il est inférieur, pour chaque mois ou partie de celui-ci de défaut de paiement plus les frais d’entreposage applicables, ou les frais de transport des stocks; ou (6) recouvrer tous les frais de recouvrement, y compris les honoraires raisonnables d’avocat; et (7) au choix du vendeur combiner l’un des droits et recours ci-dessus, tels que prévus par loi.,

  1. compensation.

Tous les montants que l’acheteur doit au vendeur en vertu d’une commande sont dus et payables selon les Termes d’une commande. L’acheteur est interdit et ne doit pas compenser ces montants ou toute partie de ceux-ci, qu’ils soient ou non liquidés, contre les sommes que l’acheteur affirme lui être dues, de ses sociétés affiliées mères, filiales ou autres divisions ou unités dans le cadre d’autres transactions avec le vendeur, ses sociétés mères, sociétés affiliées, filiales ou autres divisions ou unités.

  1. la GARANTIE.,

tel qu’utilisé dans la présente Section, le terme « non-conformité” désigne un défaut de se conformer ou de fonctionner en raison d’un non-respect des dessins du vendeur applicables ou d’un défaut de fabrication ou de matériel. L’usure normale et la nécessité d’une révision régulière et d’un entretien périodique ne constituent pas une non-conformité.

Le Vendeur garantit qu’au moment de la livraison à L’acheteur, ses produits seront conformes aux dessins du vendeur applicables et seront exempts de défauts de fabrication et de matériel. Ces garanties s’appliquent à l’Acheteur, ses successeurs et ayants droit., Cette garantie est valable pendant douze (12) mois après l’expédition du produit par le vendeur. La période de garantie pour la réparation ou le remplacement du produit défectueux par le Vendeur uniquement, couverte par la garantie, sera la partie non expirée de la garantie d’origine ou 6 mois après l’expédition du produit réparé ou remplacé, selon la période la plus longue.

L’acheteur doit informer le Vendeur par écrit de la non-conformité de tout produit pendant la période de garantie et retourner le produit au vendeur dans les trente (30) jours suivant cette découverte., Avant de retourner le produit au vendeur, L’acheteur doit obtenir une autorisation de retour de matériel (RMA) du vendeur. Le Vendeur se réserve le droit de retourner à L’Acheteur tout produit reçu sans RMA valide. Dans le cas où le Vendeur est incapable de confirmer la non-conformité signalée par l’acheteur, L’acheteur accepte de payer au vendeur une évaluation/aucun défaut trouvé, dont le montant sera tel que spécifié dans L’autorisation de retour du matériel du vendeur. L’obligation du vendeur et le recours de l’acheteur en vertu de cette garantie se limitent à la réparation ou au remplacement, au choix du vendeur, de toute non-conformité du produit., Le vendeur accepte d’assumer les frais de transport aller-retour pour un produit non conforme d’un montant ne dépassant pas les frais d’expédition normaux à l’installation la plus proche désignée dans les présentes pour la réparation sous garantie des produits livrés en vertu d’une commande. Le risque de perte ou d’endommagement de tous les produits en transit est à la charge de la partie initiatrice du transport de ces produits.

PandaTip: le langage ci-dessus fournit une procédure de retour assez détaillée. N’hésitez pas à personnaliser cette section en fonction de vos besoins.,v id= »dd42a389d4″>

  1. tout entretien, réparation, installation, manipulation, transport, stockage, exploitation ou utilisation qui est inapproprié ou autrement non conforme aux instructions du vendeur; ou

  2. toute altération, modification ou réparation par quiconque autre que le vendeur ou ceux expressément autorisés par le vendeur; ou

  3. tout accident, contamination, dommage par corps étranger, abus, négligence ou ou

  4. tout dommage précipité par la défaillance d’un produit fourni par le vendeur non sous garantie ou par un produit non fourni par le vendeur.,

Cette garantie est EXCLUSIVE et remplace toutes les autres garanties, QU’elles soient écrites ou orales, expresses, implicites ou statutaires, Y COMPRIS, MAIS SANS S’y limiter, toutes LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’adéquation à un usage particulier qui sont expressément rejetées par les présentes. LE VENDEUR NE PEUT EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, CONSÉCUTIFS, PUNITIFS OU SPÉCIAUX DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT. AUCUNE EXTENSION DE CETTE GARANTIE NE LIE LE VENDEUR À MOINS D’ÊTRE STIPULÉE PAR ÉCRIT ET SIGNÉE PAR LE REPRÉSENTANT AUTORISÉ DU VENDEUR.,

PandaTip: sans le libellé ci-dessus, certaines garanties implicites en vertu de la loi peuvent être essentiellement insérées dans l’arrangement. Ces garanties vont généralement bien au-delà de ce qui serait généralement garanti par un vendeur.

  1. délai EXCUSABLE.,obligations contractuelles en vertu de la présente commande causées par des actes ou omissions qui échappent au contrôle raisonnable et sans la faute ou la négligence du vendeur, y compris, mais sans s’y limiter, les embargos gouvernementaux, les blocus, la saisie ou le gel des avoirs, les retards ou les refus d’accorder une licence d’exportation ou la suspension ou la révocation de celle-ci, ou tout autre acte D’un gouvernement, les incendies, les inondations, les conditions météorologiques extrêmes ou tout autre cas de force majeure, les quarantaines, les grèves du travail ou les LOCK-OUT, Les émeutes, les conflits, l’insurrection, la désobéissance civile, la guerre, les pénuries matérielles ou les retards dans les livraisons au vendeur par des tiers., Si les circonstances de retard excusables s’étendent sur six mois, l’une ou l’autre des parties peut, à son choix, résilier la présente commande sans pénalité ni responsabilité et sans être réputée en défaut ou en violation de celle-ci.

    1. annulation.,

    L’acheteur se réserve le droit d’annuler toute partie de cette commande affectée par une défaillance du vendeur ou toute insolvabilité ou suspension des activités du vendeur ou toute requête déposée ou procédure entamée par ou contre le vendeur en vertu de toute loi d’état ou fédérale relative à la faillite, arrangement, réorganisation, mise sous séquestre ou

    1. DIFFÉRENDS.,

    sauf disposition contraire expressément convenue par écrit par L’acheteur et le vendeur, tout litige relatif à une commande passée par un acheteur incorporé aux États-Unis qui n’est pas résolu par les parties sera tranché par tout tribunal compétent. Pour les commandes passées par un acheteur constitué en dehors des États-Unis, les parties auront recours à un arbitrage exécutoire selon des procédures convenues d’un commun accord.

    1. la LOI APPLICABLE.,

    Le présent Contrat doit être interprété conformément aux lois de la juridiction dans laquelle se trouve l’établissement du vendeur acceptant la commande en vertu des présentes, à l’exclusion de tout choix de dispositions légales. Le vendeur et L’acheteur conviennent expressément d’exclure du présent Accord la Convention des Nations unies sur les contrats de Vente Internationale de marchandises, 1980, et tout successeur de celle-ci.

    PandaTip: N’hésitez pas à changer l’État de droit applicable en un état spécifique au lieu de la langue ci-dessus.

    1. à l’EXPORTATION.,

    Sauf convention contraire, L’acheteur sera responsable du respect des lois et Règlements de contrôle des exportations du gouvernement des États-Unis et, lorsque requis par ces lois et Règlements, obtiendra les licences d’exportation et de réexportation validées requises pour les biens, services et données techniques livrés en vertu de cette commande. Le vendeur ne sera pas responsable envers L’acheteur de tout défaut de fournir des biens, des services ou des données techniques à la suite des États-Unis suivants, Mesures gouvernementales: (1) refus d’accorder une licence d’exportation ou de réexportation; (2) annulation de la licence d’exportation ou de réexportation; ou (3) toute interprétation ultérieure des lois et règlements américains sur l’exportation, après la date de la présente commande, qui limite ou a un effet défavorable important sur le coût de l’exécution du vendeur sur cette commande.

    1. LIMITATION de responsabilité.,

    la responsabilité du vendeur à l’égard de toute réclamation pour perte ou dommage découlant d’une commande, lié à celle-ci ou résultant de celle-ci, de son exécution ou de sa violation, ou de la fabrication, de la vente, de la livraison, de la revente, de la réparation ou de l’utilisation de tout produit couvert par une commande ou fourni en vertu d’une commande ne peut en aucun cas excéder le prix attribué au produit ou à la partie de celui-ci qui donne lieu à la réclamation, sauf dans les cas prévus au paragraphe intitulé « indemnité en matière de brevet”. Le vendeur ne peut en aucun cas être tenu responsable des dommages spéciaux, accessoires ou consécutifs., Sauf disposition contraire expresse aux présentes, les dispositions de la présente commande sont au bénéfice des parties à la commande et non au bénéfice de toute autre personne.

    1. non-divulgation et NON-utilisation des informations des vendeurs.,

    L’acheteur s’engage à ne pas utiliser les données du vendeur pour la fabrication ou l’achat de produits faisant l’objet de la présente commande ou de produits similaires, ou à ne pas faire fabriquer ou acheter ces produits auprès de toute autre source, ni à reproduire ces données et informations ou à les L’acheteur convient qu’il ne divulguera ni ne mettra à la disposition d’aucun tiers les données du vendeur ou d’autres informations relatives à cette commande qui sont la propriété du vendeur sans obtenir le consentement écrit préalable du vendeur.,

    1. indemnité de brevet.,le Vendeur accepte de payer le montant de tout jugement définitif contre L’acheteur résultant d’une poursuite alléguant que tout produit commercial fabriqué ou fourni en vertu des présentes, en raison de leur fabrication, de leur vente ou de leur utilisation, enfreint tout brevet des États-Unis délivré à la date du contrat, et les coûts et dépenses raisonnables de l’acheteur pour la défense d’une telle poursuite si le vendeur n’entreprend pas la défense de celle-ci, à condition que le vendeur soit rapidement informé de la menace ou du début d’une telle poursuite et se voit offrir un contrôle total et exclusif pour mener la défense ou le règlement de celle-ci.,

      l’indemnité du vendeur ne s’applique pas lorsque la violation n’aurait pas eu lieu à partir de l’utilisation normale pour laquelle les produits ont été conçus. Aucune responsabilité n’est assumée pour la violation réelle ou présumée d’un brevet étranger. La responsabilité du vendeur pour les dommages aux termes des présentes est limitée à ceux calculés uniquement sur la valeur de tout produit vendu à l’acheteur. En aucun cas, le vendeur ne sera responsable des dommages indirects ou des coûts qui y sont applicables., En cas de réclamation selon laquelle un produit fourni en vertu des présentes enfreint un brevet des États-Unis, le vendeur peut, à sa discrétion et à ses frais (a) procurer à l’acheteur le droit de continuer à utiliser le produit, ou (b) Remplacer ou modifier le produit de manière à ce qu’il ne soit pas contrefait, ou (c) accorder à l’acheteur un crédit pour ce produit, moins une dépréciation raisonnable pour l’utilisation, les dommages et l’obsolescence lors de son retour au vendeur., L’acheteur accepte de payer tous les frais et dépenses encourus par le vendeur pour sa défense et le montant de tout jugement contre le Vendeur, dans toute poursuite ou procédure contre le vendeur fondée sur une réclamation de contrefaçon, résultant uniquement de l’acheteur combinant tout produit fourni en vertu des présentes avec tout article non fabriqué ou fourni par le vendeur, Le vendeur doit également indemniser les acheteurs et les agents de l’acheteur pour une telle violation, si et dans la mesure où L’acheteur a accepté de les indemniser, mais dans une plus grande mesure que le vendeur a indemnisé L’acheteur dans les présentes et dans les mêmes conditions que celles énoncées dans les présentes., Dans le cas où un produit à fournir en vertu de cette commande doit être fabriqué conformément aux dessins, échantillons ou spécifications de fabrication désignés par L’acheteur et n’est pas la conception du vendeur, L’acheteur accepte de défendre, d’indemniser et de dégager le vendeur de toute responsabilité dans la même mesure et sous réserve des mêmes exigences que celles énoncées Ce qui précède remplace toute autre indemnité ou garantie, expresse ou implicite par le vendeur, en ce qui concerne la propriété intellectuelle (brevets, secrets commerciaux, œuvres de masque, marques de commerce, droits d’auteur, ou similaires).

      1. LICENCE DU LOGICIEL.,

      PandaTip: Si le logiciel n’est pas fourni, cette section peut être supprimé.,sous réserve des Termes et conditions des présentes, le vendeur accorde à L’acheteur une licence non exclusive et non transférable pour utiliser le Logiciel ou la documentation logicielle fournie aux présentes: (i) dans le cadre de l’exploitation normale dans ou avec les produits du vendeur qui sont installés, ou sont destinés à être installés, sur les aéronefs, (ii) dans l’analyse ou la mise en forme des rapports, (III) sur les produits vendeurs ou non-vendeurs qui sont utilisés pour tester, maintenir, télécharger ou traiter les informations compilées par les produits vendeurs.,

    2. Il est interdit de faire des copies de logiciels ou de documentation à l’exception d’une seule copie à des fins d’archivage, sauf autorisation écrite expresse du vendeur. Si une telle copie est autorisée, L’acheteur reproduira et inclura tous les avis de propriété et de droit d’auteur et autres légendes du vendeur de la même manière que le vendeur fournit ces avis et légendes, à la fois dans et sur chaque copie du logiciel et de la documentation sous licence et sous quelque forme que ce soit.

    3. la licence logicielle et les droits accordés par le Vendeur à l’acheteur en vertu des présentes sont personnels à L’acheteur., Le logiciel et la documentation sous licence ne peuvent faire l’objet d’une sous-licence, d’un transfert ou d’un prêt à une autre partie sans le consentement écrit exprès préalable du vendeur, sauf que l’acheteur peut transférer le logiciel et la documentation sous licence en conjonction avec la revente de tout équipement de vol ou équipement de test fourni, L’autorisation de transfert est subordonné à la revente ou le transfert de l’Acheteur accord d’utiliser et de protéger la confidentialité du logiciel sous licence et la documentation sous les mêmes conditions que celles énoncées dans la présente licence de logiciel. L’acheteur informera toutefois le Vendeur par écrit du transfert du logiciel et de la documentation sous licence.

    4. L’acheteur accepte d’utiliser tous les logiciels et la documentation sous licence uniquement dans la mesure autorisée par les présentes., L’acheteur ne peut pas, lui-même ou avec l’aide d’autres, apporter des modifications au Logiciel et à la documentation sous licence, y compris, mais sans s’y limiter, traduire, décompiler, désassembler ou inverser l’assemblage, rétro-ingénierie, créer des œuvres dérivées ou fusionnées, ou effectuer toute autre opération sur le logiciel et la documentation sous licence pour récupérer toute autre opération sur le logiciel et la documentation sous licence pour récupérer toute partie de la liste des programmes, du code objet ou du code source ou de toute information qui y est contenue.,

    5. L’acheteur accepte d’accepter et de conserver les logiciels et la documentation sous licence en toute confidentialité., L’acheteur accepte de prendre les mesures appropriées par instruction, accord ou autre avec les employés de L’acheteur, ou agents ou autres personnes qui sont autorisés à accéder aux logiciels et à la documentation sous licence comme suit pour informer lesdits employés, agents ou autres personnes qui peuvent entrer en contact avec lui de la nature confidentielle des logiciels et de la documentation sous licence; et pour satisfaire à ses obligations en vertu de cette licence de logiciel en ce qui concerne l’utilisation, la copie, la protection et la sécurité des logiciels et de la documentation sous licence.,

    6. La présente licence de logiciel entre en vigueur à la date de la première livraison en vertu des présentes et se poursuivra jusqu’à ce qu’elle soit résiliée par L’acheteur pour quelque raison que ce soit, trente (30) jours avant la notification écrite au vendeur, à condition que l’acheteur cesse d’utiliser et retourne ou détruit le logiciel et la documentation du vendeur; ou par le Vendeur, si L’acheteur ne se conforme pas à l’une des conditions générales de cette licence de logiciel et que l’acheteur ne remédie pas à cette défaillance dans les trente (30) jours suivant la réception de la notification du vendeur de cette défaillance.,

    7. Nonobstant les garanties fournies ailleurs dans les présentes, L’acheteur reconnaît que le logiciel et la documentation sous licence peuvent être spécifiques à un aéronef ou à un capteur et, en tant que tels, peuvent nécessiter un ajustement ou un raffinement raisonnable pour répondre aux exigences spécifiques de l’acheteur. L’acheteur doit fournir une aide raisonnable au vendeur dans la réalisation de ces ajustements et améliorations. Ces ajustements ou améliorations raisonnables commenceront à la date de livraison et seront fournis par le Vendeur à l’acheteur pour une période ne dépassant pas quatre-vingt-dix (90) jours, sauf disposition contraire par écrit.,

    8. L’acheteur s’engage à ne pas utiliser le logiciel et la documentation sous licence dans l’exécution d’un contrat ou d’un contrat de sous-traitance avec un gouvernement de manière à affecter les droits du vendeur sur les logiciels et la documentation sous licence. Si l’acheteur souhaite utiliser le Logiciel ou la documentation sous licence dans l’exécution d’un contrat ou d’un contrat de sous-traitance avec un gouvernement, avant une telle utilisation, l’acheteur doit consulter le vendeur sur les procédures et l’utilisation de marques restrictives requises pour protéger l’intérêt de propriété du vendeur.,

    9. cette licence et cette vente sont soumises aux lois et règlements, ainsi qu’aux autres actes administratifs, actuellement ou ci-après en vigueur, des États-Unis et d’autres gouvernements et de leurs ministères et organismes relativement à l’exportation et/ou à la réexportation de logiciels et de documentation sous licence. L’acheteur reconnaît qu’il sera responsable de la conformité avec ces lois, règlements et actes administratifs.

    10. Le Vendeur s’engage à déployer des efforts raisonnables pour obtenir toutes les licences ou permis exigés par les États-Unis., L’exécution des obligations du vendeur en vertu de la présente commande, mais cela ne sera pas réputé exiger une exécution de la part du vendeur qui ne peut être légalement effectuée conformément aux lois, règlements et actes mentionnés ci-dessus.

  1. OUTILLAGE SPÉCIAL ET de DONNÉES.,

Sauf convention contraire écrite, tous les matériaux, logiciels, processus de données, équipements, installations et outillage spécial, ce terme comprend, sans s’y limiter, les gabarits, les matrices, les montages, les moules, les modèles, les robinets Spéciaux, les jauges spéciales, les équipements de test spéciaux, les autres équipements spéciaux et les aides à la fabrication et leurs remplacements, utilisés, Le vendeur conserve tous les droits, titres et intérêts sur les dessins, les instructions techniques, les spécifications et toutes les autres données écrites, le cas échéant, fournies avec les produits.

  1. IMPÔTS.

les prix indiqués dans les présentes ne comprennent pas les sommes nécessaires pour couvrir les taxes ou droits, y compris, mais sans s’y limiter, les accises fédérales, étatiques, municipales, les taxes de vente ou d’utilisation ou les droits d’importation sur la production, la vente, la distribution ou la livraison de biens ou la fourniture de services Les taxes ou droits qui sont dus et dus en vertu des présentes seront payés par l’acheteur., En conséquence, le Vendeur se réserve le droit de réviser son prix après l’exécution de la présente commande entre les parties pour inclure toutes les taxes ou droits qui pourraient devenir dus en vertu des présentes et le vendeur peut facturer à l’acheteur ledit montant supplémentaire. Cette clause survivra à l’acceptation et à l’exécution complète de la présente commande par les parties aux présentes.

  1. CESSION.

aucune des parties ne doit céder la présente commande ou une partie de celle-ci sans le consentement écrit préalable de l’autre partie, lequel consentement ne sera pas refusé de manière déraisonnable., La partie non cédante n’a aucune obligation envers un cessionnaire de la partie cédante à moins qu’un tel consentement ne soit obtenu.

  1. RENONCIATION.

le défaut du vendeur de faire valoir tout ou partie de ses droits en cas de violation de la présente commande ne sera pas considéré comme une renonciation à ces droits, que ce soit en ce qui concerne cette violation ou toute violation ultérieure, et aucune renonciation ne sera implicite de l’acceptation d’un paiement ou d’un service. Aucune renonciation à un droit ne doit s’étendre ou affecter tout autre droit que le vendeur peut posséder, ni une telle renonciation ne doit s’étendre à toute violation ultérieure similaire ou différente.,

  1. divisibilité.

si une disposition des présentes Conditions Générales de vente est jugée illégale, invalide ou inapplicable, pour quelque raison que ce soit, cette disposition sera considérée comme supprimée aux fins du litige en question, et toutes les autres dispositions resteront pleinement en vigueur.

En foi de Quoi, le présent Contrat est dûment signé par les représentants dûment autorisés des parties, comme indiqué ci-dessous:

_________________________________ ______________

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *