PMC (Français)

L’évitement de L’argot et des idiomes

L’argot et les idiomes sont utilisés par les individus, les familles, la communauté des soins de santé/traitement et le grand public comme des raccourcis verbaux riches en métaphore et en symbolisme. Bien que ce langage figuratif puisse être illustratif et évocateur, les images peintes peuvent contribuer à la stigmatisation en raison de leur ton moral implicite ou péjoratif., Bien que l’utilisation de la plupart des argots liés à la dépendance soit rare dans le contexte des études écrites professionnelles (par exemple, « dope fiend”, « pot head”, « strung out” ou « wrestling with demons”), des termes tels que « addict”, « speedball” et « clean”/ »dirty” urine sont apparus dans des soumissions à notre journal. Nous déconseillons catégoriquement l’utilisation de termes argotiques pour décrire la participation des individus à la consommation de substances.

nous encourageons également une réflexion réfléchie sur la façon dont nous parlons et écrivons d’autres conditions et circonstances stigmatisantes qui font souvent partie de leur vie.,17 personnes – la langue maternelle et l’orientation médicale s’appliquent également à la maladie mentale et à la participation au système de justice pénale. En ce qui concerne la maladie mentale, « femme atteinte de trouble bipolaire” est préférable à une simple étiquette telle que « patient bipolaire”, et « femme ayant des pensées délirantes” est préférable à « patient délirant.” En ce qui concerne l’implication dans le système de justice pénale, un point de vue affirme que le langage qui définit les personnes (a) « par le crime pour lequel elles ont été condamnées (p. ex., meurtrier, voleur, trafiquant de drogue ou cambrioleur) ou (b) leur « statut” juridique (p. ex.,, délinquant de drogue, conducteur ivre ou criminel) peut être considéré comme déshumanisant.18 au Lieu de cela, l’appel est de répondre aux gens, « … les personnes impliquées dans le système de justice pénale, les personnes incarcérées, les personnes en liberté conditionnelle, etc. »18 D’une manière générale, dans l’ensemble, les Termes « personne accusée de conduite sous influence” ou « personne incarcérée” sont préférés à « condamné” ou « criminel ». »De même, « personne en réinsertion sociale” est préférable à « ex-con” ou « ex-délinquant., »19 dans un même ordre d’idées, un terme qui provient du domaine de la justice pénale et qui est souvent utilisé dans le contexte clinique est « récidive. »Bien que ce mot » fasse référence à la rechute d’une personne dans un comportement criminel, souvent après que la personne ait reçu des sanctions ou subi une intervention pour un crime antérieur”20, nous entendons des personnes qui ont repris la consommation de substances et qui recommencent à suivre un traitement comme « récidivistes., »Cette utilisation du mot désigne de manière inappropriée la rechute clinique comme une « récidive » – un concept rarement appliqué aux personnes qui tentent de gérer d’autres problèmes de santé chroniques avec divers degrés de succès ou d’adhésion. »

nous reconnaissons qu’il existe un désaccord autour du langage préféré pour de nombreuses terminologies liées à la consommation de substances, à la santé mentale ou à la justice pénale; une discussion réfléchie et plus complète de ces perspectives contrastées, ainsi que des mises en garde, des exceptions et des nuances de divers termes, est disponible ailleurs.,13 par exemple, bien que les mots « maladie chronique” soient souvent favorisés pour décrire la dépendance parce qu’ils reflètent la nécessité d’une prise en charge continue tout au long de la vie, certaines personnes considèrent que le mot « chronique” permet parce qu’il présume ou justifie un échec éventuel.21 dans le domaine de la justice pénale, le terme « prisonnier” peut être considéré comme déshumanisant pour certains 18 mais responsabilisant pour d’autres, car il évoque une longue histoire de plaidoyer pour les droits des personnes incarcérées., Enfin, dans certains contextes de recherche ou cliniques, l’utilisation de divers termes non préférentiels peut être appropriée et/ou favorable. Les exemples incluent le signalement des citations directes des participants dans la recherche qualitative, la conception d’un sondage convivial ou la mise en miroir du langage d’une personne dans le but d’établir un rapport thérapeutique.

en tant qu’équipe éditoriale de la revue, nous devons être totalement transparents sur plusieurs points. Premièrement, beaucoup d’entre nous ont déjà utilisé un langage dans notre travail clinique, de recherche ou de plaidoyer que nous pourrions maintenant remettre en question ou considérer comme inapproprié., Nous soupçonnons que nos auteurs peuvent avoir des expériences similaires. Deuxièmement, nous reconnaissons pleinement la tension inhérente à la présentation de nouvelles directives d’utilisation du langage alors que le titre de notre revue, toxicomanie, est, en fait, un terme qui est maintenant un anachronisme diagnostique—et un terme sans doute péjoratif:

des termes tels que l’abus d’alcool, l’abus de drogues, l’abus de substances proviennent tous de conceptions religieuses et morales des racines des graves problèmes d’alcool et d’autres drogues., Ils définissent le lieu du problème dans les choix délibérés de l’individu, niant comment ce pouvoir peut être compromis, niant le pouvoir de la drogue et niant la culpabilité de ceux dont les intérêts financiers sont servis par la promotion et l’augmentation de la fréquence et de la quantité de la consommation de drogue.13

la toxicomanie, tout comme la dépendance à une substance, était une maladie définie par le DSM-IV (Manuel diagnostique et statistique des troubles mentaux, quatrième édition)., Avec la publication récente du DSM-5, où ces maladies ont été combinées en une seule catégorie—les troubles liés à l’usage de substances, la pertinence de l’expression « abus de substances” a été discutée au sein de l’équipe de rédaction et du Conseil D’administration d’AMERSA. Nous ne sommes pas seuls. De nombreuses autres revues et organisations de lutte contre la toxicomanie qui font la promotion de la recherche et du traitement des personnes souffrant de dépendances existent avec des noms qui pourraient être considérés comme péjoratifs., Avec plus de 20 revues traitant des bourses d’études sur la toxicomanie (et environ 4 fois plus d’organisations), il est peut-être impossible de suggérer que toutes les publications changent leur tête de publication (ou leur nom d’organisation) pour un titre « plus approprié”. De plus, tout comme le DSM-5 a redéfini et renommé les maladies que nous traitons, qui veut dire que le DSM-6 ne les redéfinira pas et ne les renommera pas à nouveau? Peut-être qu’à l’avenir, le « trouble lié à l’usage de substances” pourrait également être considéré comme péjoratif.,

nous avons débattu des considérations conceptuelles et pratiques complexes et interdépendantes qu’implique le maintien ou le changement du nom de notre revue et / ou de notre organisation. La question n’est en aucun cas résolue. Dans le sondage mené à L’automne 2013 par AMERSA auprès de ses membres, auteurs et examinateurs, les répondants ont exprimé une gamme d’opinions et une ambivalence substantielle quant à la nécessité et à la justification d’un changement de nom potentiel pour L’organisation et la revue, y compris les pertes ou les gains potentiels que l’organisation pourrait rencontrer, Bien que l’examen des aspects conceptuels, philosophiques et pratiques des changements de nom se poursuive, nous croyons que de petites mesures peuvent être prises pour améliorer les pratiques existantes et faciliter la discussion continue. Dans un premier temps, nous croyons que nous avons la responsabilité de sensibiliser à la difficulté linguistique de notre domaine—incidemment, un appel qui a été lancé il y a plus de 10 ans par L’American Society of Addiction Medicine.,22 en même temps, nous nous efforcerons de veiller à ce que les mots contenus dans les pages de la revue soient soigneusement considérés pour optimiser notre message public et façonner le domaine de la dépendance.

en fin de compte, le respect et l’inclusivité du langage à propos d’un groupe particulier devraient être déterminés par le groupe lui-même.10,13,21,23 plus important encore, nous devons en savoir beaucoup plus sur les pensées et les préférences des personnes et des familles touchées par la consommation de drogues et d’alcool: comment se sentent-elles à propos de leur propre utilisation et de celle des autres de la terminologie discutée ci-dessus?, Quel langage aimeraient-ils que nous utilisions 23 et quelles sont les implications pour les services et les politiques dont ils ont besoin?24 nous ne pouvons pas présumer de l’homogénéité de leurs perspectives. En outre, il est possible que les personnes touchées veuillent ou aient besoin d’utiliser une identité ou « une langue lorsqu’elles se tournent vers l’intérieur et une autre langue lorsqu’elles se tournent vers l’extérieur pour communiquer avec la société dans son ensemble. »4,13

Comme nous plaçons le respect des personnes au cœur de la recherche, des soins et de la défense des droits en matière de toxicomanie que nous faisons, il est primordial de faire entendre la voix de ces personnes., Pourtant, un changement durable de la culture à l’intérieur et à l’extérieur de notre domaine nécessitera également la participation des cliniciens, des chercheurs, des décideurs, des défenseurs des droits, des familles et des membres de la communauté. Dans notre vie professionnelle et personnelle, nous appartenons nous-mêmes à un ou plusieurs de ces groupes de parties prenantes et pouvons participer à un dialogue sous de multiples perspectives., Nous vous invitons à nous faire part de vos commentaires sur ces différents points de vue, par le biais de plusieurs canaux et forums, notamment des lettres à l’éditeur, des commentaires, vos recherches et travaux scientifiques, des commentaires sur notre page Facebook et des forums de discussion lors de la réunion annuelle D’AMERSA, alors que nous naviguons ensemble dans ces eaux

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *