2.1 Che cos’è la lingua?
Obiettivi formativi
- Descrivere e definire “lingua.”
- Descrivere il ruolo del linguaggio nella percezione e nel processo di comunicazione.
Stai leggendo questa frase? Ha senso per te? Quando leggi le parole che ho scritto, cosa senti? Una voce nella tua testa? Parole attraverso lo schermo interno della tua mente? Se ha senso, allora potresti benissimo sentire la voce dell’autore mentre leggi, trovando significato in questi simboli arbitrari confezionati in unità discrete chiamate parole., Le parole stesse non hanno significato se non quello che date loro.
Ad esempio, scriverò la parola “home”, inserendola tra virgolette per indicare la sua separazione dal resto di questa frase. Quando leggi quella parola, cosa ti viene in mente? Un posto specifico? Forse un edificio che potrebbe anche essere chiamato una casa? Immagini di persone o un’altra volta? “Casa”, come “amore” e molte altre parole, è abbastanza individuale e aperto all’interpretazione.
Tuttavia, anche se la tua immagine mentale di casa può essere ben distinta dalla mia, possiamo comunicare in modo efficace., Capisci che ogni frase ha un soggetto e un verbo e un certo modello di ordine delle parole, anche se potresti non essere coscientemente consapevole di quella conoscenza. Non sei nato parlando o scrivendo, ma hai imparato—o, più precisamente, stai ancora padroneggiando come tutti noi-queste importanti abilità di auto-espressione. La famiglia, il gruppo o la comunità in cui sei cresciuto ti ha insegnato il codice. Il codice è venuto in molte forme. Quando dici “per favore” o “grazie”, e quando rimani in silenzio? Quando è opportuno comunicare?, Se è opportuno, quali sono le aspettative e come si fa a realizzarlo? Lo sai perché capisci il codice.
Spesso chiamiamo questo codice “Linguaun sistema di simboli, parole e / o gesti usati per comunicare il significato.”: un sistema di simboli, parole e / o gesti usati per comunicare il significato. Tutti sulla terra parlano la stessa lingua? Ovviamente no. Le persone sono cresciute in culture diverse, con valori diversi, credenze, costumi e lingue diverse per esprimere quegli attributi culturali., Anche le persone che parlano la stessa lingua, come chi parla inglese a Londra, Nuova Delhi o Cleveland, parlano e interagiscono usando le proprie parole che sono definite dalla comunità, autodefinite e hanno spazio per l’interpretazione. All’interno degli Stati Uniti, a seconda del contesto e l’ambiente, si può sentire detti colorati che sono abbastanza regionale, e può notare un accento, ritmo, o il tono della comunicazione che è distinto dal proprio. Questa variazione nel nostro uso del linguaggio è un modo creativo per formare relazioni e comunità, ma può anche portare a problemi di comunicazione.,
Le parole stesse, quindi, in realtà non hanno alcun significato. Ci vuole te e me per usarli per dare loro la vita e lo scopo. Anche se diciamo che il dizionario è il repository di significato, il repository stesso non ha significato senza che tu o me leggiamo, interpretiamo e usiamo il suo contenuto. Le parole cambiano significato nel tempo. “Bello” una volta significava eccessivamente particolare o fastidioso; oggi significa piacevole o gradevole. “Gay” una volta significava felice o spensierato; oggi si riferisce all’omosessualità., La voce del dizionario per il significato di una parola cambia perché cambiamo come, quando e perché usiamo la parola, non il contrario. Conosci ogni parola del dizionario? Qualcuno lo sa? Anche se qualcuno lo facesse, ci sono molti possibili significati delle parole che scambiamo, e questi molteplici significati possono portare a problemi di comunicazione.
I veterani della comunicazione aziendale spesso raccontano la storia di un’azienda che ha ricevuto un ordine di parti di macchine da un nuovo fornitore. Quando hanno aperto la spedizione, hanno scoperto che conteneva un piccolo sacchetto di plastica in cui il venditore aveva messo diverse parti., Quando è stato chiesto a cosa servisse la borsa, il venditore ha spiegato: “Il tuo contratto ha dichiarato mille unità, con un massimo di 2 per cento difettoso. Abbiamo prodotto le unità difettose e le abbiamo messe nella borsa per te.”Se tu fossi quello che legge quel contratto, cosa significherebbe” difettoso” per te? Possiamo usare una parola con l’intenzione di comunicare un’idea solo per avere un collega perdere del tutto il nostro significato.
A volte vogliamo che il nostro significato sia cristallino, e altre volte, meno. Potremmo anche voler presentare un’idea da una prospettiva specifica, quella che mostra la nostra azienda o attività in una luce positiva., Questo può riflettere la nostra manipolazione intenzionale del linguaggio per influenzare il significato, come nella scelta di descrivere un’auto come “preowned” o un investimento come una “proposta di valore unica.”Possiamo anche influenzare la comprensione delle nostre parole da parte di altri in modi involontari, dal non riuscire ad anticipare la loro risposta, all’ignorare il possibile impatto della nostra scelta di parole.
Le lingue sono sistemi viventi di scambio di significato e sono vincolate dal contesto., Se sei assegnato a un team che si coordina con fornitori di Shanghai, in Cina, e uno staff di vendita a Dubuque, Iowa, potresti incontrare termini di entrambi i gruppi che influenzano il tuo team.
Finché ci sono state lingue e interazioni tra le persone che le parlano, le lingue hanno preso in prestito parole (o, più precisamente, adottate—perché raramente le restituiscono). Pensa alle parole “boomerang”, “limousine” o “pigiama”; sai da quali lingue provengono? Lo sapevate che “algebra” deriva dalla parola araba “al-jabr”, che significa “restauro”?,
La parola “moco” ha senso per te? Non può, ma forse lo riconosci come il nome scelto da Nissan per una delle sue auto. “Moco” ha senso sia per i parlanti giapponesi che per quelli spagnoli, ma con significati molto diversi. Le lettere si uniscono per formare una parola arbitraria che si riferisce al pensiero o all’idea della cosa nel triangolo semanticomodello in tre parti in cui un simbolo si riferisce a un pensiero, che a sua volta si riferisce alla cosa che simboleggia. (vedi Figura 2.9).
Figura 2.,1 Triangolo semantico
Fonte: Adattato da Ogden e Richards.Odgen, C.,& Richards, I. (1932). Il significato del significato: Uno studio dell’influenza del linguaggio sul pensiero e della scienza del simbolismo. New York, NY: Harcourt Brace& Mondo.
Questo triangolo illustra come la parola (che in realtà non è altro che una combinazione di quattro lettere) si riferisce al pensiero, che quindi si riferisce alla cosa stessa. Chi decide cosa significa “moco”?, Per i giapponesi, può significare “design cool,” o anche “migliore amico,” e può essere un nome adatto per una piccola, auto carino, ma per un parlante spagnolo, significa “caccola” o “moccio”—non è un nome molto attraente per una macchina.
Ogni lettera rappresenta un suono, e quando si uniscono in un modo specifico, i suoni che rappresentano quando vengono pronunciati esprimono la “parola” che simboleggia l’evento.McLean, S. (2003). Le basi della comunicazione vocale. Per maggiori informazioni clicca qui. Per la nostra discussione, la parola chiave che dobbiamo affrontare è ” simboleggia.,”La parola sta per l’evento reale, ma non è la cosa in sé. Il significato che associamo ad esso potrebbe non essere quello che intendevamo. Ad esempio, quando Honda stava contemplando l’introduzione della Honda Fit, un’altra piccola auto, consideravano il nome “Adatta” per l’uso in Europa. Come la storia va, l’ufficio Divisione svedese di Honda ha spiegato che “fitta” in svedese è un termine dispregiativo per organo riproduttivo femminile. Il nome è stato prontamente cambiato in ” Jazz.”
Il significato, secondo Hayakawa,Hayakawa, S. I. (1978). Linguaggio nel pensiero e nell’azione., Orlando, FL: Harcourt Brace Jovanovich. è dentro di noi, e la parola funge da collegamento al significato. Cosa rappresenteranno le tue parole per l’ascoltatore? Il tuo uso di un termine professionale migliorerà la tua credibilità e sarà più preciso con un pubblico esperto, o li confonderai?
Key Takeaway
Il linguaggio è un sistema di parole usate come simboli per trasmettere idee e ha regole di sintassi, semantica e contesto. Le parole hanno significato solo se interpretate dal destinatario del messaggio.,
Esercizi
- Utilizzando un dizionario che dà le origini delle parole, come l’American Heritage College Dictionary, Merriam-Webster Collegiate Dictionary, o il New Oxford American Dictionary, trovare almeno dieci parole inglesi prese in prestito da altre lingue. Condividi le tue scoperte con i tuoi compagni di classe.
- Visita diversi siti Web in lingua inglese di diversi paesi, ad esempio Australia, Canada e Stati Uniti. Quali differenze nell’ortografia e nell’uso delle parole trovi? Discuti i tuoi risultati con i tuoi compagni di classe.,
- Dal tuo punto di vista, come pensi che il pensiero influenzi l’uso del linguaggio? Scrivi una spiegazione da una a due pagine.
- Cosa si intende per condizionato in questa affermazione: “le persone nelle culture occidentali non si rendono conto fino a che punto i loro atteggiamenti razziali sono stati condizionati fin dalla prima infanzia dal potere delle parole di nobilitare o condannare, aumentare o sminuire, glorificare o sminuire?”Moore, R. (2003). Razzismo in lingua inglese. Per maggiori informazioni clicca qui. Discuti i tuoi pensieri con un compagno di classe.,
- Le traduzioni andate male possono insegnarci molto sulle parole e sul significato. Riesci a pensare a una parola o una frase che semplicemente non suona bene quando è stata tradotta dall’inglese in un’altra lingua, o viceversa? Condividilo con la classe e discuti quale sarebbe una traduzione migliore.