Italiano (Italiano)

Benvenuti – Welcome

L’italiano appartiene al ramo romanza della famiglia linguistica indoeuropea. Come le altre lingue romanze, è un discendente del latino volgare parlato dai Romani e imposto da loro ai popoli sotto il loro dominio.

Pertanto, condivide molte caratteristiche con altre lingue romanze. È parlato da 57,7 milioni di persone in Italia con un totale mondiale di 64 milioni di parlanti in circa 29 paesi (Ethnologue).,

Status

L’italiano è la lingua nazionale, o di fatto nazionale, dell’Italia, di San Marino, della Città del Vaticano, della Svizzera e di alcune aree della Slovenia e della Croazia. È ampiamente parlato a Malta, Corsica, Albania, Lussemburgo, Germania e Belgio. Nelle Americhe, è parlato negli Stati Uniti, Canada, Venezuela, Uruguay, Brasile e Argentina.

Clicca qui sulla mappa interattiva della lingua MLA per scoprire dove si parla l’italiano negli Stati Uniti.,

Dialetti

I dialetti italiani formano un continuum di intelligibilità, con quelli geograficamente distanti che sono reciprocamente incomprensibili. Nell’Italia moderna, le persone comunicano principalmente in dialetti regionali, anche se l’italiano standard è l’unica lingua scritta. Si stima che circa la metà della popolazione italiana non parli l’italiano standard come lingua madre. La maggior parte dei parlanti delle decine di dialetti italiani regionali entra in contatto con l’italiano standard nella scuola elementare.,

La proliferazione dei dialetti regionali in Italia è dovuta alla sua lunga storia di separazione in molti piccoli stati e colonizzazione da parte di Francia, Spagna e Austria-Ungheria tra la caduta dell’Impero Romano e la riunificazione italiana nel 1861. Durante questo periodo, la lingua ufficiale della maggior parte degli stati italiani era il latino o la lingua del potere colonizzatore.

Nel corso del 14 ° secolo, il dialetto toscano ha cominciato a predominare a causa della posizione centrale della Toscana in Italia, e per la potenza economica della sua città più importante, Firenze., Non è stato fino al 19 ° secolo, tuttavia, che la lingua parlata dai fiorentini istruiti si diffuse per diventare la lingua standard di una nuova Italia unificata. Con il progressivo aumento dell’alfabetizzazione, l’italiano standard divenne gradualmente accettato come lingua nazionale negli anni ‘ 50.

Struttura

Sistema audio

Come tutte le lingue romanze, l’italiano ha un sistema audio abbastanza semplice. Tutte le parole, ad eccezione di alcuni prestiti, terminano in una vocale. I cluster iniziali a due membri sono limitati alla Consonante + / r /o/ l /o/ s / + Consonante., Ci sono alcuni cluster / s / + Consonante + Consonante.

Vocali

L’italiano ha 7 fonemi vocalici, cioè suoni che fanno la differenza nel significato delle parole. Le vocali sono brevi, se non sotto stress primario, e lunghe in sillabe accentate che terminano in una vocale. Le vocali finali sono sempre brevi.,

i
u
e
o
Apri-mid
ɛ
ɔ
un
  • /i/ = barbabietola /e/ = esca /ɛ/ = scommessa /a/ = a battere (alcuni dialetti) /u/ = boot /o/ = barca /ɔ/ = torbiere

Consonanza

italiano ha 24 fonemi consonantici, io.,e., suoni che possono differenziare il significato della parola. Una caratteristica distintiva della maggior parte delle consonanti italiane è la geminazione, o lunghezza. La lunghezza della consonante fa la differenza nel significato della parola. Gli arresti e gli affricati del geminato hanno una chiusura allungata; le fricative del geminato, i nasali e /l/ hanno una durata allungata; il geminato /r/ è realizzato come un lungo trillo alveolare. Alcuni esempi includono: agio’ ease ‘e aggio ‘premium‘, casa’ house ‘e cassa’ box‘, sera’ evening ‘e serra’ greenhouse‘, nono’ ninth ‘e nonno’grandfather’.,als

m
n
ɲ
Laterals
l
ʎ
Trill
r
Approximants
w
j

Stress

Stress in Italian words is free and variable, i.,e., può cadere su qualsiasi sillaba in una parola.

Grammatica

La grammatica italiana è basata sul latino e, quindi, condivide la maggior parte delle sue caratteristiche di base con altre lingue romanze come il francese, lo spagnolo e il portoghese.

Nomi, aggettivi, articoli e pronomi

  • I nomi italiani sono contrassegnati per genere (femminile e maschile) e numero (singolare e plurale). La maggior parte dei nomi maschili finiscono in-o, e la maggior parte dei nomi femminili finiscono in –a. Ci sono alcune eccezioni.
  • Gli aggettivi concordano con i nomi che modificano in genere e numero.,
  • Ci sono un articolo definito e un articolo indefinito che concordano con il sostantivo in genere e numero, ad esempio la ragazza ‘the girl’ — le ragazze ‘the girls’, il cane ‘the dog’ — i cani ‘the dogs’.
  • Nomi e aggettivi non sono contrassegnati per caso, ma i pronomi hanno mantenuto alcuni dei casi latini.
  • Esiste un sistema estremamente produttivo di suffissi affettivi relativi alla dimensione e all’atteggiamento dell’oratore nei confronti della persona o dell’oggetto in questione, ad esempio, ragazzo ‘boy’, ragazzo, ragazzo, ragazzuccio ‘little boy’; ragazzone ‘big boy’ e ragazzo ‘bad boy’.,
  • L’italiano standard distingue tra pronomi di 2a persona, cioè tu familiare e Lei formale.

Verbi

  • I verbi italiani sono contrassegnati per persona (1°, 2°, 3°) e numero (singolare, plurale). Sono d’accordo con i loro soggetti di persona e numero.
  • I pronomi del soggetto vengono solitamente eliminati poiché la fine del verbo contiene informazioni su persona e numero.
  • Ci sono due coniugazioni e molti verbi irregolari.
  • Ci sono quattro stati d’animo: indicativo, imperativo, condizionale, congiuntivo e imperativo.,
  • L’umore indicativo ha quattro tempi semplici e quattro tempi composti. I tempi composti si formano con il verbo ausiliare avere ‘avere’.
  • L’infinito di solito finisce in –re, ad esempio, leggere ‘leggere’.
  • L’imperativo ha due forme: informale e formale.
  • Il condizionale ha una forma presente e una passata.
  • Il congiuntivo ha 2 forme semplici e 2 forme composte.

Ordine delle parole

Il normale ordine delle parole nelle frasi italiane è Soggetto-Verbo-Oggetto. Gli aggettivi possono precedere o seguire i nomi che modificano.,

Vocabolario

Il vocabolario italiano deriva principalmente dal latino, con numerosi prestiti dal greco, dal francese, dal tedesco e dall’inglese. Di seguito sono riportate alcune parole comuni.

Ciao Ciao
addio Arrivederci, addio, ciao
Si Per favore
Grazie Grazie
mi dispiace., Spiacente, scusa, scusi
Yes
No No
Man L’uomo
Woman La donna, la femmina

Below are the numbers 1-10 in Italian.,v>

4
5
6
7
8
9
10
uno
grazie
tre
quattro
cinque
sei
sette
otto
nove
dieci

La scrittura

I primi testi, che riflette la lingua parlata in Italia, sono stati scritti in dialetti regionali.,Il primo testo latinizzato di origine sconosciuta risale probabilmente al 8 ° secolo. Diversi documenti del 10 ° -11 ° secolo sono più sicuramente scritti in italiano. La prima opera letteraria risale alla fine del 12 ° secolo, e la prima poesia scritta in dialetto siciliano risale al 13 ° secolo.

L’italiano moderno è scritto con l’alfabeto latino.,d>

G g
H h
I i
L l
M m
N n
O o
P p
R r
Q q
R r
S s
T t
U u
V v
Z z
  • The letters j, k, w, x, y are used only for spelling foreign borrowings, and are not considered part of the regular Italian alphabet.,
  • gl = ll in milioni, ad esempio, figlio ‘son’ si pronuncia come
  • gn = primo n in canyon, ad esempio, gnocchi ‘gnocchi di patate’ si pronuncia come .
  • h è sempre silenzioso
  • L’italiano usa l’accento acuto sulla lettera é, e un accento grave su qualsiasi vocale accentata alla fine delle parole, ad esempio dignità, ‘dignità’.
  • c è pronunciato come prima delle vocali e e i, ad esempio, ciao ‘ciao’ è pronunciato come .

Date un’occhiata all’articolo 1 della Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo in italiano.,

Dichiarazione universale dei diritti umani
Articolo 1
Tutti gli esseri umani nascono liberi ed uguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono girare gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Dichiarazione Universale dei Diritti dell’Uomo
Articolo 1
Tutti gli esseri umani nascono liberi e uguali in dignità e diritti. Essi sono dotati di ragione e di coscienza e devono agire gli uni verso gli altri in spirito di fratellanza.

Lo sapevate?

L’inglese ha preso in prestito molte parole dall’italiano., Di seguito è riportato un campione da tre diverse categorie di prestiti.,d=”23ff6f4568″>

Musical terms

Foods

Miscellaneous

adagio
alto
bravo
duo
opera
solo
soprano
tempo
viola

al dente
broccoli
lasagne
linguini
macaroni (from maccheroni)
pasta
pizza
spaghetti
zucchini al fresco
bimbo
fiasco
ghetto
mafia
stucco
studio
umbrella
graffiti

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *