Newspeak (Italiano)

Nella storia di Nineteen Eighty-Four, il personaggio lessicologo Syme discute il suo lavoro editoriale sull’ultima edizione del Dizionario Newspeak:

Entro il 2050—prima, probabilmente—tutta la vera conoscenza di Oldspeak sarà scomparsa. L’intera letteratura del passato sarà stata distrutta. Chaucer, Shakespeare, Milton, Byron-esisteranno solo in versioni Newspeak, non semplicemente cambiato in qualcosa di diverso, ma in realtà contraddittorio di quello che erano una volta. Anche la letteratura del Partito cambierà. Anche gli slogan cambieranno., Come si potrebbe avere uno slogan come La libertà è schiavitù quando il concetto di libertà è stato abolito? L’intero clima di pensiero sarà diverso. In realtà, non ci sarà alcun pensiero, come lo intendiamo ora. Ortodossia significa non pensare—non aver bisogno di pensare. L’ortodossia è incoscienza.

VocabularyEdit

Newspeak le parole sono classificate da tre classi distinte: i vocabolari A, B e C.

Le parole del vocabolario A descrivono i concetti funzionali della vita quotidiana (ad esempio mangiare e bere, lavorare e cucinare)., Consiste principalmente di parole inglesi, ma sono molto piccole in numero rispetto all’inglese, mentre per ogni parola, i suoi significati sono “molto più rigidamente definiti” che in inglese.

Le parole del vocabolario B sono volutamente costruite per scopi politici per trasmettere idee complesse in una forma semplice. Sono parole composte e sostantivi-verbi con significato politico che hanno lo scopo di imporre e infondere ai cittadini dell’Oceania atteggiamenti mentali politicamente corretti richiesti dal Partito., Nell’appendice, Orwell spiega che la struttura stessa del vocabolario B (il fatto che siano parole composte) ha un peso ideologico.:310 Le grandi quantità di contrazioni nel vocabolario B—per esempio, il Ministero della Verità è chiamato Minitrue, il dipartimento Record è chiamato Recdep, il Dipartimento Fiction è chiamato Ficdep, il Dipartimento Teleprogrammes è chiamato Teledep—non è fatto semplicemente per risparmiare tempo., Come con esempi di parole composte nel linguaggio politico del 20 ° secolo—Nazista, Gestapo, Politburo, Comintern, Inprecorr, Agitprop e molti altri—Orwell osserva che il Partito credeva che abbreviare un nome potesse “restringere e sottilmente” il significato di una parola. Newspeak dovrebbe fare di questo sforzo uno scopo consapevole:

Comintern è una parola che può essere pronunciata quasi senza pensarci, mentre l’Internazionale comunista è una frase sulla quale si è obbligati a soffermarsi almeno momentaneamente., Allo stesso modo, le associazioni chiamate da una parola come Minitrue sono meno e più controllabili di quelle chiamate dal Ministero della Verità. Questo ha rappresentato non solo per l’abitudine di abbreviare quando possibile, ma anche per la cura quasi esagerata che è stata presa per rendere ogni parola facilmente pronunciabile.:318

Le parole B in Newspeak dovrebbero suonare almeno un po ‘ belle, pur essendo facilmente pronunciabili, nel tentativo di rendere il discorso su qualcosa di politico “staccato e monotono” e, in definitiva, mascherare dall’oratore tutto il contenuto ideologico.,

Le parole del vocabolario C sono termini scientifici e tecnici che integrano le funzioni linguistiche dei vocabolari A e B. Queste parole sono gli stessi termini scientifici in inglese, ma molti di loro hanno avuto i loro significati rigidificati al fine di, proprio come con il vocabolario A, tentare di impedire ai parlanti di essere in grado di esprimere pensieri anti-governativi. La distribuzione del vocabolario C è limitata, perché il Partito vuole che i cittadini dell’Oceania conoscano solo pochi modi di vita o tecniche di produzione., Quindi, la scienza della parola Oldspeak non ha un termine equivalente in Newspeak; invece, queste parole sono semplicemente trattate come parole tecniche specifiche per parlare di campi tecnici.:309-323

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *