“Itadakimasu” è una delle prime parole che sentirai dopo essere arrivato in Giappone. È una sorta di equivalente giapponese a “dire grazia” prima di mangiare un pasto.
Inizialmente avevo intenzione di scrivere questo articolo sulle origini e sul significato di itadakimasu da solo, ma poi ho presto capito che questo è il tipo di contenuto che probabilmente è meglio lasciare a un madrelingua, quindi lo lascerò agli scrittori ospiti Naoko & Matthew.,
Buona fortuna con i vostri studi giapponesi, tutti!
Niko
Benvenuto in Giappone!
Sei appena stato invitato dai tuoi amici a pranzare insieme a casa loro con la loro famiglia ospitante, e non sei sicuro di cosa fare, cosa dire. Ti dicono che tutto va bene, e si può solo portare un piccolo regalo come è tradizionale in molti altri paesi. Si finisce per portare una bottiglia di sake, salutare tutti, e sedersi a un buon pasto.
Prima di pensare che hai già afferrato le tue bacchette e hai iniziato a infilarti il cibo in bocca.,
Tutti seduti al tavolo ti guardano e ti fanno sentire nervoso. Il tuo amico si sporge e sussurra nell’orecchio che dovresti sempre iniziare con la fraseいただきます (Itadakimasu) prima di iniziare a mangiare. Perché? Qual è il punto di usare questa frase prima di mangiare?
La cultura americana è molto diversa nel fatto che non hanno alcuna frase o parole reali usate prima di mangiare. Dire la grazia viene da background religioso, quindi quelli che provengono da case atee potrebbero non aver mai detto qualcosa prima di mangiare., Di certo non sentirai i bambini americani nelle scuole pubbliche dire qualcosa in gruppo prima di mangiare.
La frase “itadakimasu”, tuttavia, è universale in Giappone, ed è molto importante per la cultura e serve a molteplici scopi.
Come usare “Itadakimasu”
È accettabile dire “itadakimasu” all’unisono con il resto del gruppo o semplicemente da soli.,
Quando dici “itadakimasu”, dovresti stringere le mani e chinare leggermente la testa, in questo modo:
☐ い (Itadaku) è una frase che è molto educata con il significato “prendere.”
Tradizionalmente itadakimasu viene utilizzato quando si prende qualcosa da qualcuno con autorità o posizione superiore a se stessi.
In questo senso, la testa viene piegata con le mani tenute, i palmi verso l’alto, più in alto della testa per ricevere un oggetto., Viene anche usato quando si ricevono cose dagli dei (forse le loro benedizioni o un po ‘ di fortuna? Spero non sia una maledizione ?). Attualmente è usato quando si mangia perché si sta prendendo un dono molto prezioso della vita di un altro organismo.
Itadaku deriva da uno dei tre tipi di語語 (keigo, “linguaggio educato”). In particolare, questa è語語 (kenjougo), “la forma umile”, che viene usata per abbassarsi figurativamente.
Le origini di questo sono basate sul buddismo e sulla convinzione che tutto ha uno spirito che lo guida., Prendendo gli spiriti dalle loro origini e usandoli per ricostituire te stesso, stai dando onore e gratitudine agli organismi che originariamente ospitavano quegli spiriti.
È molto irrispettoso mangiare il pasto di qualcun altro senza ringraziare adeguatamente loro per aver preparato tale cibo. Anche se hai fatto il pasto da solo, stai ancora dando rispetto alle vite usate nella sua creazione.
Pronuncia di Itadakimasu
Per quelli di voi che non conoscono ancora hiragana, “itadakimasu” è pronunciato come “ee-tah-dah-kee-mah-su.,”
Le istruzioni scritte non sono molto utili, quindi ecco alcuni esempi da madrelingua:
https://nihongoshark.com/wp-content/uploads/2015/08/itadakimasu.mp3https://nihongoshark.com/wp-content/uploads/2015/08/itadakimasu-2.mp3
Possibili origini di”Itadakimasu”
I livelli più alti di una montagna sono anche chiamatiいただき (Itadaki). La frase Itadakimasu deriva da questo.
Quando guardi la pila di cibo davanti a te, puoi immaginare che stai per fare il tuo viaggio giù dal Monte. Fuji, e deve ringraziare gli spiriti della montagna che ti guidano verso il basso (sto scherzando, ma un piatto di cibo negli anime non sembra tradizionalmente Mt. Fuji ??).,
Anche guardandolo da un’altra prospettiva, quando ti inchini e allunghi le mani verso l’alto, il tuo corpo sembra abbastanza simile a una montagna con il suo picco disteso, in attesa che qualcosa raggiunga la cima.
Uso moderno& Significati di “Itadakimasu”
L’uso di “itadakimasu” divenne popolare durante la seconda guerra mondiale a causa dei mass media che lo usavano frequentemente nei programmi televisivi. Si potrebbe anche dire che è diventato una tendenza molto popolare nella cultura giapponese moderna.,
C’erano sempre le famiglie che ha detto che prima di mangiare, ma la frase è diventata molto più accettabile e di comune tra la nazione, soprattutto dopo la devastazione causata dalla guerra che ha portato alla scarsità di cibo a metà degli anni 1940.
Attualmente ci sono 2 diversi significati per il termine:
viene utilizzato per i lavoratori (per esempio: pescatori, contadini, cuochi, camerieri, etc.) coinvolti nella preparazione del cibo. Questo mostra rispetto per la persona (s) che ha preso tempo per fare la festa seduto davanti a voi.,
L’altro significato è mostrare gratitudine verso il pasto stesso, la vita che è stata data per rendere possibile una tale festa (Se non dai grazie agli spiriti che ti danno questo cibo, potrebbero togliere tutto quel bel odore e sapore che è seduto proprio di fronte a te!(◎o◎) ! ! ).
Non tutti i giapponesi dicono “Itadakimasu” Prima di mangiare
Recentemente alcuni bambini hanno smesso di usare questa frase perché alcuni genitori ritengono che ci sia troppa influenza religiosa dietro la parola., Questi genitori non insegneranno questa frase ai loro figli a casa, e dire loro di ignorare quando gli altri quando sentono la frase pronunciata in pubblico.
Questa frase è usata per descrivere le persone che hanno perso questo sentimento di gratitudine e la loro visione del mondo è molto diversa. Questi sono i genitori che parlano direttamente con i principi a scuola e chiedono che i loro figli siano trattati in modo diverso; il loro bambino non ha bisogno di dire “Itadakimasu” prima di mangiare perché stanno pagando per tutto., Credono che la scuola dovrebbe rispettarli molto di più perché stanno aiutando ad eliminare uno spreco di ingredienti se nessun altro assume questo ruolo.
Si considerano un tipo di salvatore per le imprese poiché il loro denaro aiuta a mantenere aperti i negozi mentre aiuta anche a mantenere il personale impiegato.
Questi tipi di genitori o tutori sono ancora casi rari e sconsiglierei di seguire il loro esempio.
Gli stranieri dovrebbero dire “Itadakimasu” prima di mangiare?
Sì, certo!,
La cosa migliore che puoi fare come straniero è partecipare alle attività e alla cultura allo stesso modo del popolo giapponese; immergiti nel tuo nuovo ambiente e goditi il tempo che hai mentre sei in Giappone.
Se non sei già in Giappone e hai intenzione di viaggiare lì in qualsiasi momento in futuro, questa è una delle frasi più comunemente usate che dovresti avere prontamente disponibili poiché la userai tanto quanto useresti un saluto., Così la prossima volta che ti siedi a mangiare un pasto con i tuoi amici o la famiglia, ricordatevi di avere un grande momento e condividere la tua nuova saggezza con loro iniziando le cose con “Itadakimasu”; sarete felici di averlo fatto!
Imparare il Giapponese
Se volete saperne di più impressionante Giapponese, si dovrebbe iniziare con questo libero, 100% awesome guida di studio:
Ulteriori Risorse & Info Circa il Significato di “Itadakimasu”
Qui ci sono alcuni articoli e video di YouTube approfondire itadakimasu:
- Cosa Itadakimasu Dire?, – Tofugu
- いただきます e ごちそうさま(= Itadakimasu & Gochisousama ) (Giapponese maniere) – Maggie Sensei
- Itadakimasu: Ringrazio la Natura Per Questo Pasto – Alien Volte
- Grazie per il Cibo: Itadakimasu – PuniPuni
- Itadakimasu: Rispetto per il Cibo in Giappone – il Giappone Talk
- Il Significato di Itadakimasu – Cheeserland.com
- Perché i Giapponesi dicono Itadakimasu insieme prima di mangiare?, Iromegane
- il Galateo in Giappone – Wikipedia
Se il Giapponese è particolarmente buono, è anche possibile controllare questi articoli in Giapponese parlando di itadakimasu:
- “Itadakimasu” Il vero significato di “Itadakimasu” – AllAbout.co.jp
Ci sono anche alcune lezioni sulla frase “itadakimasu” a japanesepod101.,r – genitori (inglese) Wikipedia
- Bio
- Ultimi Post
Matteo & Naoko
Per un po ‘ di informazioni su di noi, abbiamo finito l’incontro con l’altro in un relativamente sconosciuto, campagna university nello Stato di New York conosciuto come Genesee Community College., Quando ho incontrato Naoko ho avuto zero esperienza a parlare con persone che sono studenti internazionali di prima generazione, o qualsiasi cosa internazionale di prima generazione per quella materia. Ho imparato rapidamente questa frase poiché è stata usata così comunemente da Naoko e dal resto della comunità giapponese. Penso che sia un ottimo modo per espandere la tua visione del mondo e aiuta davvero a capire altre culture. Siamo stati insieme per quasi 6 anni, e la frase “itadakimasu” è diventato un pilastro nella nostra casa fin dal nostro primo incontro.,
Ultimi post by Matteo & Naoko (vedi tutti)
- Il Significato di “Itadakimasu” – agosto 25, 2015