TeachingCERTIFICATION.COMMaking il processo facile…

Molti studenti delle scuole superiori prendono uno o due anni di spagnolo come classe elettiva; altri prendono il francese. Alcuni prendono il tedesco o il giapponese, quando gli insegnanti sono disponibili nella loro scuola; mentre altri ancora optano per la lingua dei segni americana.

Lingua dei segni americana? Come lingua straniera? Davvero! Contrariamente alla credenza popolare, American Sign Language (ASL) non è una forma di inglese., Piuttosto, è una lingua completamente sviluppata e indipendente, parlata da molte persone in tutta la nazione—sia sordi che udenti. Sfortunatamente, troppe scuole mancano di un insegnante che possa insegnarlo. Questo è dove un insegnante ASL certificata può fare una grande differenza nella cultura di una scuola—e nella vita degli studenti che ne hanno bisogno.

Che cos’è la certificazione?

La certificazione stabilisce uno standard professionale minimo per gli insegnanti di lingua dei segni americana, garantendo un’istruzione di qualità per gli studenti delle ASL nelle scuole pubbliche., Senza certificazione, gli insegnanti che conoscono” alcune ” ASL potrebbero assumere classi ASL di base, con conseguente istruzione inadeguata o addirittura errata. Proprio come abbiamo bisogno di insegnanti di spagnolo e giapponese per essere fluente in spagnolo e giapponese (piuttosto che solo conoscere “alcuni” spagnolo o giapponese), abbiamo bisogno di insegnanti ASL che sono fluenti nella lingua dei segni americana.,

Perché gli insegnanti di lingua dei segni americani sono importanti

Imparare una lingua straniera è stata a lungo una componente standard della scuola superiore e dell’istruzione post-secondaria (anche se gli americani sono, nel loro complesso, molto più propensi a conoscere solo una lingua rispetto ai loro omologhi europei). Imparare una seconda lingua può aprire molte nuove possibilità per gli studenti, esponendoli a nuove comunità e idee (così come nuove opportunità di business, per coloro che sono così inclini).

Ma l’insegnamento della lingua dei segni americana ha un’importanza speciale, al di là dell’insegnamento di altre lingue., Mentre i parlanti di spagnolo o tedesco hanno la capacità di imparare l’inglese, gli individui sordi non possono mai sviluppare la capacità di parlare fluentemente l’inglese (anche se possono facilmente imparare a leggerlo e scriverlo); pertanto, interagire con la comunità dei sordi richiede uno scambio più bidirezionale. Così, più persone udenti stanno imparando ASL al fine di servire come interpreti. (Questo, tra l’altro, può essere una carriera molto redditizio; traduttori di lingua hanno una retribuzione oraria mediana di $20.82.)

Inoltre, la maggior parte dei bambini sordi sono nati da genitori udenti—che, come si può immaginare, non sono già fluenti in ASL., Ciò significa che i bambini sordi spesso ricevono la maggior parte delle loro istruzioni ASL a scuola, e che sono necessarie lezioni universitarie e comunitarie per i genitori che desiderano essere in grado di parlare con i loro bambini sordi o con problemi di udito.

Ottenere la certificazione

I requisiti di certificazione variano a seconda dello stato, ma hanno molti elementi comuni, tra cui dimostrare la competenza ASL e prendere lezioni di apprendimento della seconda lingua., In generale, l’acquisizione di una credenziale a soggetto singolo per insegnare le lezioni di lingua dei segni americana comporta quanto segue:

  • Completando una laurea, incluso un numero minimo di unità semestrali in ASL (che varia a seconda dello stato, ad esempio, 30 unità nel New Jersey, 24 nel Nevada). Una parte di queste unità deve essere corsi di livello superiore.,
  • Completare un programma di preparazione degli insegnanti accreditato dal tuo stato (rivedere i requisiti del tuo stato)
  • Superare l’esame del tuo stato (spesso richiede un video di performance)

Se hai già una credenziale di insegnamento in un’altra materia, puoi aggiungere una certificazione o approvazione per insegnare la lingua dei segni americana. Tuttavia, in questo modo può ancora richiedere l’assunzione di un numero minimo di unità in ASL.

Molti stati riconoscono la certificazione da parte dell’American Sign Language Teachers Association (ASLTA); alcuni stati, come la Florida, lo richiedono., ASLTA offre diversi livelli di certificazione: provvisoria, qualificata e professionale. Al fine di ottenere la certificazione ASLTA, avrete bisogno di un minimo di cinque anni di esperienza con ASL su base giornaliera. Ulteriori requisiti possono essere rivisti sul sito web di ASLTA.

Come la tua formazione ti prepara per il tuo ruolo di insegnante ASL

Molte persone conoscono un certo numero di singole parole nella lingua dei segni americana—infatti, è comune che i genitori insegnino ai loro figli alcuni segni di base, come “per favore”,” grazie “e” altro” prima che siano in grado di parlare., Tuttavia, insegnare ASL come lingua va ben oltre il semplice vocabolario. La lingua dei segni americana ha una propria grammatica, sintassi, base fonemica (anche se con componenti gestuali anziché parlate) e un insieme di pragmatica (la componente di un linguaggio che coinvolge regole di contesto, come il livello di precisione quando si riportano i numeri e come le risposte alle domande cambiano in diversi contesti). Il tuo studio avanzato della lingua dei segni americana ti porterà ben oltre la comunicazione di base, e in questi dettagli e fondamenti., Questo vi permetterà di comprendere le variazioni e le inflessioni nella lingua, e insegnare al di là di una corrispondenza di parole semplificata uno-a-uno.

Classi comuni in ASL

Inoltre, imparerai a conoscere le importanti componenti culturali della lingua. In altre lingue straniere, gli studenti imparano alcune delle culture di origine e come alcuni modelli o aspettative culturali influenzano l’uso della lingua; ASL non fa eccezione., In questo caso, imparerai e insegnerai sulla cultura dei sordi, inclusa la storia delle lotte della comunità, come la comunità è formata e mantenuta (dal momento che i bambini sordi sono spesso nati da genitori udenti e i genitori sordi hanno spesso figli udenti) e quali regole governano il passaggio dentro e fuori la cultura. Tale conoscenza è molto importante per imparare l’etichetta corretta nell’uso della segnaletica e per essere in grado di tradurre (interpretare) efficacemente tra inglese e ASL.,

Come influenzerai i tuoi studenti e le tue scuole

Poiché i bambini sordi possono nascere da genitori udenti e i bambini udenti da genitori sordi, le comunità sorde si sviluppano in modo diverso rispetto alle comunità formate da altre lingue. Pertanto, l’uso del linguaggio dei segni è più disperso che localizzato.

Tuttavia, l’insegnamento della lingua dei segni americana ha spesso un impatto immediato maggiore sugli studenti rispetto all’insegnamento del francese o del tedesco, poiché gli studenti hanno maggiori probabilità di avere familiari, amici o vicini che usano l’ASL., Inoltre, aumenterai la consapevolezza di questa lingua e comunità, in modo che più persone vengano a riconoscere questo linguaggio distinto e creativo—invece di semplicemente scambiarlo come una forma di inglese per persone sorde.

Il linguaggio in via di sviluppo di ASL

American Sign Language è una creazione recente, sviluppata per la prima volta nel 19 ° secolo. Prima dell’avvento della ASL, le persone sorde spesso comunicavano in idiosincratiche lingue dei segni a casa, o nelle lingue dei segni dei villaggi dove erano presenti un numero maggiore di persone sorde.,

Lo sviluppo di standard per la Lingua dei segni Americana, iniziata nell’aprile del 1817, in Connecticut Asilo per l’educazione e l’Istruzione dei Sordomuti Persone (ora si chiama Scuola Americana per Sordi), influenzato dal francese Antico Linguaggio dei segni, come pure il segno delle lingue nella comunità Americane in Martha’s Vineyard, Henniker, New Hampshire, e sud-orientale del Maine, la casa, segno utilizzato dagli studenti per la scuola., Con la diffusione delle scuole per sordi, la lingua dei Segni americana iniziò a standardizzare; e nel 1880 fu fondata l’Associazione Nazionale dei sordi, fornendo un altro mezzo per stabilizzare la lingua (sebbene i dialetti regionali continuassero ad esistere).

ASL è un linguaggio naturale (al contrario di un linguaggio costruito), con una propria grammatica che si evolve attraverso l’uso. Tuttavia, non fu fino agli anni ‘ 50 che i linguisti iniziarono davvero a esaminare l’ASL, riconoscendola come una lingua a tutti gli effetti e indipendente., Oggi la lingua (e le sue varianti regionali ed etniche) continua ad evolversi, aggiungendo nuovo vocabolario e sperimentando altri cambiamenti nella fonologia e nella sintassi nel tempo.

Per iscritto, ASL è quasi sempre tradotto (o glossato) in inglese; ma ASL e inglese non hanno una corrispondenza di parole uno a uno, e l’inglese non ha modo di rappresentare la modulazione inflettiva nei segni ASL. Sono stati fatti diversi tentativi di sviluppare una forma scritta di ASL, ma nessuno ha un grande seguito. La notazione Stokoe, sviluppata negli anni ‘ 60, viene utilizzata solo nei circoli accademici., Sutton Segno di scrittura è attualmente il sistema con il maggior uso, anche in uso in alcune newsletter universitari e nella didascalia di alcuni video di YouTube; ed è in uso almeno parziale in alcuni 40 paesi.

Mentre i parlanti della lingua dei segni americana continuano a interagire con i parlanti di altre lingue in tutto il mondo, ASL continuerà a cambiare ed evolversi. Gli insegnanti della ASL non smetteranno mai di imparare la lingua, poiché la lingua aggiunge nuove parole e continua ad espandersi a più persone, sia sorde che udenti.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *