„sa fie primit” este unul dintre primele cuvinte pe care le vei auzi după venirea la Japonia. Este un fel de echivalent japonez cu „a spune har” înainte de a mânca o masă. inițial plănuiam să scriu acest articol despre originile și semnificația itadakimasu de unul singur, dar apoi mi-am dat seama curând că acesta este tipul de conținut care este probabil cel mai bine lăsat unui vorbitor nativ, așa că îl voi lăsa Scriitorilor invitați Naoko & Matthew.,
mult noroc cu studiile japoneze, toată lumea!
Niko
Bine ați venit în Japonia!
tocmai ați fost invitat de prietenii dvs. să luați prânzul împreună la casa lor cu familia gazdă și nu sunteți sigur ce să faceți, ce să spuneți. Ei vă spun că totul este în regulă și puteți aduce doar un mic cadou, așa cum este tradițional în multe alte țări. Sfârșești prin a aduce o sticlă de sake, salutându-i pe toți și așezându-te la o masă plăcută.înainte de a vă gândi că v-ați apucat deja Bețișoarele și ați început să vă împingeți mâncarea în gură.,
toată lumea care stă la masă se uită la tine și te face să te simți nervos. Prietenul tău se apleacă și îți șoptește în ureche că ar trebui să începi întotdeauna cu fraza いただきます (itadakimasu) înainte de a începe să mănânci. De ce? Care este punctul de a folosi această frază înainte de a mânca?cultura americană este destul de diferită prin faptul că nu au nici o frază sau cuvinte folosite înainte de a mânca. A spune harul vine din mediul religios, astfel încât cei care sunt din case atee poate să nu fi spus vreodată ceva înainte de a mânca., Cu siguranță nu veți auzi copiii americani din școlile publice spunând ceva ca un grup înainte de a mânca.cu toate acestea, expresia „itadakimasu” este universală în Japonia și este foarte importantă pentru Cultură și servește mai multor scopuri.
cum se utilizează „Itadakimasu”
este acceptabil să spui „itadakimasu” fie la unison cu restul grupului tău, fie pur și simplu de unul singur.,
Când spui „sa fie primit”, trebuie să pune-ți mâinile împreună și pleacă-ți capul ușor, astfel:
いただく (Itadaku) este o expresie care este foarte politicos, cu sensul „a lua.în mod tradițional, itadakimasu este folosit atunci când luați ceva de la cineva cu autoritate sau poziție superioară decât sine.
în acest sens, capul este înclinat cu mâinile ținute, palmele în sus, mai sus decât capul pentru a primi un element., De asemenea, este folosit atunci când primesc lucruri de la zei (poate binecuvântările lor sau ceva noroc? Sper că nu e un blestem ?). Acesta este utilizat în prezent atunci când mănâncă pentru că luați un dar foarte prețios al vieții unui alt organism.Itadaku provine dintr-unul dintre cele trei tipuri de 敬語 (keigo, „limbaj politicos”). Mai exact, aceasta este 謙譲語 (kenjougo), „forma umilă”, care este folosită pentru a se coborî figurativ.originile acestui lucru se bazează pe budism și credința că totul are un spirit care îl ghidează., Luând spirite de la originile lor și folosindu-le pentru a vă reface, dați onoare și recunoștință organismelor care au adăpostit inițial acele spirite.este foarte lipsit de respect să mănânci masa altcuiva fără a le mulțumi în mod corespunzător pentru a face astfel de alimente. Chiar dacă ați făcut singur masa, încă mai acordați respect vieții folosite în crearea ei.pentru cei care nu cunosc încă hiragana, ” itadakimasu „se pronunță ca” ee-tah-dah-kee-mah-su.,”
instrucțiuni Scrise nu sunt de foarte mare ajutor, deși, așa că aici sunt câteva mostre de vorbitori nativi:
https://nihongoshark.com/wp-content/uploads/2015/08/itadakimasu.mp3https://nihongoshark.com/wp-content/uploads/2015/08/itadakimasu-2.mp3
Posibilele Origini ale „sa fie primit”
Cele mai mari niveluri de munte sunt, de asemenea, numit いただき (Itadaki). Fraza Itadakimasu vine de la asta.când vă uitați la grămada de mâncare din fața dvs., vă puteți imagina că sunteți pe punctul de a vă face călătoria în jos de pe Mt. Fuji, și trebuie să dea mulțumiri spiritelor montane care te ghidează în jos (glumesc, dar nu o farfurie de mâncare în anime arată în mod tradițional ca Mt. Fuji ??).,de asemenea, privindu-l dintr-o altă perspectivă, atunci când te apleci și îți întinzi mâinile în sus, corpul tău arată destul de asemănător cu un munte cu vârful întins, așteptând ca ceva să ajungă în vârf.
Utilizarea Modernă & Sensurile „sa fie primit”
utilizarea „sa fie primit” a devenit popular în jurul valorii de-al doilea Război Mondial din cauza mass-media frecvent folosindu-l pe spectacole de televiziune. Ai putea spune chiar că a devenit o tendință extrem de populară în cultura japoneză modernă.,
au fost întotdeauna familii care a spus că înainte de a mânca, dar fraza a devenit mult mai acceptabile și comune printre națiuni, mai ales după distrugerile provocate de război, care duce la penuria de alimente la mijlocul anilor 1940.
în Prezent, există 2 sensuri diferite pentru cuvantul:
Unul este folosit pentru lucrători (de exemplu: pescari, agricultori, bucătari, chelneri, etc.) implicat în prepararea alimentelor. Acest lucru arată respect pentru persoana(persoanele) care și-au făcut timp pentru a face sărbătoarea în fața ta.,
alte sensul este de a arăta recunoștința față de masă în sine, viața care a fost dat pentru a face o astfel de sărbătoare este posibil (Dacă nu-i dai datorită spiritele oferindu-vă aceste alimente, ele pot lua tot ce frumos miros și gust, care stă chiar în fața ta \(◎◎o)/!).
Nu Toți Japonezii Spun „sa fie primit” Înainte de a Mânca
Recent, unii copii au oprit folosind această expresie pentru că unii părinți simt că este prea mult de influența religioasă în spatele cuvântului., Acești părinți nu vor învăța această frază copiilor lor acasă și le vor spune să ignore când alții vor auzi fraza rostită în public.această frază este folosită pentru a descrie oamenii care au pierdut acest sentiment de recunoștință, iar viziunea lor asupra lumii este destul de diferită. Aceștia sunt părinții care vorbesc direct cu principiile de la școală și cer ca copiii lor să fie tratați diferit; copilul lor nu trebuie să spună „Itadakimasu” înainte de a mânca, deoarece plătesc pentru tot., Ei cred că școala ar trebui să le respecte mult mai mult, deoarece ajută la eliminarea risipei de ingrediente, dacă nimeni altcineva nu ar trebui să-și asume acest rol.
ei se văd ca un tip de salvator pentru întreprinderi, deoarece banii lor ajută la menținerea magazinelor deschise, în timp ce ajută și la menținerea personalului angajat.aceste tipuri de părinți sau tutori sunt încă cazuri rare și aș sfătui să nu le urmez exemplul.
ar trebui străinii să spună „Itadakimasu” înainte de a mânca?
Da, desigur!,cel mai bun lucru pe care îl poți face ca străin este să participi la activități și cultură în același mod în care o fac japonezii; cufundați-vă în noile dvs. împrejurimi și bucurați-vă de timpul pe care îl aveți în timp ce vă aflați în Japonia.dacă nu sunteți deja în Japonia și intenționați să călătoriți acolo în orice moment în viitor, aceasta este una dintre cele mai frecvent utilizate fraze pe care ar trebui să le aveți la dispoziție, deoarece o veți folosi la fel de mult cum ați folosi un salut., Deci, data viitoare când stai jos pentru a mânca o masă cu prietenii sau familia, amintiți-vă să aibă o mare de timp și împărtăși noua înțelepciune cu ei de a începe lucrurile off cu „Itadakimasu”; vei fi bucuros că ai făcut-o!
de Învățare Japoneză
Dacă doriți să aflați mai minunat Japoneză, tu ar trebui să înceapă cu acest gratuit, 100% minunat ghid de studiu:
Mai multe Resurse & Informații cu Privire la Sensul de „sa fie primit”
Aici sunt unele articole și clipuri video pe YouTube în continuare explorarea sa fie primit:
- ceea Ce Face sa fie primit Spui?, – Tofugu
- いただきます&ごちそうさま(= sa fie primit & Gochisousama ) (Japoneză maniere) – Maggie Sensei
- sa fie primit: Vă Mulțumim Naturii Pentru Această Masă – Străin Ori
- Mulțumesc pentru Mâncare: sa fie primit – PuniPuni
- sa fie primit: Respect pentru Alimente în Japonia – Japonia Vorbesc
- Sensul sa fie primit – Cheeserland.com
- de Ce Japonezii spun sa fie primit împreună înainte de a le mânca?, Iromegane
- Eticheta in Japonia – Wikipedia
Dacă ți-Japonez este deosebit de bun, puteți, de asemenea, a verifica afară aceste articole în Japoneză vorbește despre sa fie primit:
- „sa fie primit” adevărata semnificație a „sa fie primit” – Orașul.co.jp
Există, de asemenea, unele lecții despre fraza „sa fie primit” pe japanesepod101.,r părinți – (engleză) Wikipedia
- Bio
- cele mai Recente Mesaje
Matei & Naoko
Pentru un pic de informații despre noi, am ajuns să ne întâlnim la un nivel relativ necunoscut, partea de țară universitatea de Stat din New York cunoscut sub numele de Genesee Colegiu., Când am întâlnit-o prima dată pe Naoko, nu aveam nicio experiență în a vorbi cu oameni care sunt studenți internaționali de primă generație sau orice altceva internațional de primă generație. Am învățat repede această frază, deoarece a fost folosită atât de frecvent de Naoko și de restul comunității japoneze. Cred că este o modalitate excelentă de a vă extinde viziunea asupra lumii și chiar ajută la înțelegerea altor culturi. Suntem împreună de aproape 6 ani, iar expresia „itadakimasu” a devenit un pilon în casa noastră încă de la prima noastră întâlnire.,
Ultimele posturi de Matthew & Naoko (vezi toate)
- Sensul Din Spatele „sa fie primit” – 25 August, 2015