Ambele tategaki și yokogaki sunt încă în uz constant. De fapt, nu există reguli dure și rapide cu privire la momentul în care să alegeți una sau alta. Depinde de scriitor.deci, dacă Învățați japoneză, nu vă faceți griji prea mult despre care o alegeți. Yokogaki va simți, probabil, mai natural pentru tine, dacă sunteți un vorbitor de limba engleză, și asta e bine!
istoric
dar așteptați, devine mai complicat. Înainte de al doilea război mondial, Japoneza a fost citită uneori orizontal de la dreapta la stânga.,deși tategaki (coloane verticale) a fost modul standard de a scrie atunci, textul orizontal a fost uneori folosit din motive de spațiu sau de proiectare. De exemplu, un semn de magazin, o etichetă de produs sau o imagine în care nu există spațiu pentru scrierea verticală. În acest caz, a fost scris de la dreapta la stânga.punct de vedere tehnic, acest lucru a fost considerat a fi un rând de coloane doar un caracter de mare – dar efectul este același ca o linie orizontală!Uită-te la acest poster minunat de bere din 1937. Textul din partea de sus spuneアサヒビール (Asahi beer in Katakana) – dar este scris de la dreapta la stânga.,
acest stil este încă folosit ocazional astăzi, dar pare de modă veche. Este folosit în cazul în care designerii doresc în mod deliberat să dea ceva un simt istoric sau retro.
ambele împreună?
o caracteristică interesantă a acestor moduri diferite de scriere este că uneori veți vedea atât textul de la stânga la dreapta, cât și textul de la dreapta la stânga combinate în același loc!editorii și graficienii folosesc flexibilitatea limbii japoneze pentru a folosi cât mai bine spațiul pe care îl au la dispoziție., Puteți vedea exemple în acest sens în ziare japoneze, reviste, postere sau reclame.aruncați o privire la această pagină de ziar japonez. Puteți vedea că titlul (în roșu) și textul principal din partea de jos a paginii sunt scrise în coloane verticale – tategaki. Aceste coloane sunt citite de sus în jos, de la dreapta la stânga. În schimb, textul imediat sub imagine este scris în linii orizontale-yokogaki. Acest lucru este citit de la stânga la dreapta, la fel ca engleza.,
Imagine: Radka Mullerova, comună sub licență Creative Commons
s-ar putea asta ar fi confuz, dar odată ce sunt mai familiarizați cu caractere Japoneze, nu va trebui chiar să se gândească la asta – promit!este demn de remarcat faptul că atunci când te uiți la coperta frontală a unei cărți în tategaki (coloane verticale), coloana vertebrală este în dreapta. Cartea arată „înapoi în față” în comparație cu o carte în limba engleză: coperta din față este locul unde ar fi capacul din spate!,același lucru este valabil și pentru reviste și benzi desenate (manga).de asemenea, acordați atenție direcției cutiilor din manga. Acestea sunt, de asemenea, de obicei „înapoi în față” în comparație cu limba engleză! Mai întâi, uită-te la caseta din partea dreaptă sus a paginii. Citiți bulele de vorbire din acea casetă de la dreapta la stânga. Apoi, citiți celelalte casete de la dreapta la stânga. Pe măsură ce vă deplasați în jos pe pagină, citiți fiecare rând de casete de la dreapta la stânga.
în acest exemplu, Citiți caseta din dreapta sus, apoi caseta din stânga sus, apoi caseta inferioară.,
Imagine: Kasuga~commonswiki, comună sub licență Creative Commons
Cel puțin imaginile ar trebui să te ajute!
învățarea caracterelor japoneze
Dacă sunteți interesat să învățați limba japoneză, de ce să nu consultați articolul meu complet despre cum să citiți diferite scripturi din Japonia. Este lectură esențială dacă doriți să citiți și să scrieți Japoneză.de asemenea, am mai multe detalii despre hiragana și katakana, inclusiv diagrame de lectură.vă puteți înscrie pentru o încercare gratuită a programului meu de limbă japoneză recomandat aici.