Newspeak (Română)

În povestea de Nouăsprezece Optzeci și Patru, lexicologist caracter Syme discută său editorial lucra la cea mai recentă ediție a Newspeak Dicționar:

Până în 2050—mai devreme, probabil—toate reale cunoștințe de Oldspeak va fi dispărut. Întreaga literatură a trecutului va fi distrusă. Chaucer, Shakespeare, Milton—Byron-vor exista doar în versiuni Newspeak, nu doar schimbat în ceva diferit, dar de fapt contradictorii a ceea ce au folosit pentru a fi. Chiar și literatura Partidului se va schimba. Chiar și sloganurile se vor schimba., Cum ai putea avea un slogan ca libertatea este sclavia când conceptul de libertate a fost abolit? Întregul climat de gândire va fi diferit. De fapt, nu va fi nici un gând, așa cum o înțelegem acum. Ortodoxia înseamnă a nu gândi—a nu fi nevoie să gândești. Ortodoxia este inconștiență.

VocabularyEdit

cuvintele Newspeak sunt clasificate în trei clase distincte: vocabularul A, B și C.cuvintele din vocabularul A descriu conceptele funcționale ale vieții de zi cu zi (de exemplu, mâncatul și băutul, munca și gătitul)., Se compune în mare parte din cuvinte în limba engleză, dar ele sunt foarte mici în număr în comparație cu limba engleză, în timp ce pentru fiecare cuvânt, semnificațiile sale sunt „mult mai rigid definite” decât în limba engleză.cuvintele vocabularului B sunt construite în mod deliberat în scopuri politice pentru a transmite idei complexe într-o formă simplă. Acestea sunt cuvinte compuse și substantive-verbe cu semnificație politică, care sunt menite să impună și să insufle cetățenilor Oceaniei atitudini mentale corecte din punct de vedere politic cerute de partid., În anexă, Orwell explică faptul că însăși structura vocabularului B (faptul că sunt cuvinte compuse) are o greutate ideologică.:310 cantități mari de contracții în B vocabular—de exemplu, Ministerul Adevărului fiind numit Minitrue, departamentul de Înregistrări fiind numit Recdep, secția literatură fiind numit Ficdep, la Teleprogrammes catedră fiind numit Teledep—nu se face pur și simplu pentru a economisi timp., Ca exemple de cuvinte compuse în limbajul politic al secolului 20—Nazist, Gestapo, Politic, Cominternului, Inprecorr, de Propagandă, și multe altele—Orwell remarci că Partidul crede că abrevierea unui nume ar putea „restrictiv și subtil” modifica sensul unui cuvânt. Newspeak ar trebui să facă acest efort conștient scop:

Cominternului este un cuvânt care poate fi rostit aproape fără a lua crezut, întrucât Comunist International este o expresie pe care este obligat să leneviți cel puțin pentru moment., În același mod, asociațiile numite de un cuvânt ca Minitrue sunt mai puține și mai controlabile decât cele chemate de Ministerul Adevărului. Acest lucru a reprezentat nu numai obiceiul de a abrevia ori de câte ori este posibil, ci și grija aproape exagerată care a fost luată pentru a face fiecare cuvânt ușor de pronunțat.:318

B cuvinte în Newspeak ar trebui să sune cel puțin oarecum frumos, în timp ce, de asemenea, fiind usor pronunța, într-o încercare de a face vorbire despre ceva politic „sacadat și monoton” și, în cele din urmă, masca de la difuzor toate conținut ideologic., cuvintele vocabularului C sunt termeni științifici și tehnici care completează funcțiile lingvistice ale vocabularului A și B. Aceste cuvinte sunt aceiași termeni științifici în limba engleză, dar multe dintre ele și-au rigidizat semnificațiile pentru a încerca, la fel ca în vocabularul A, să împiedice vorbitorii să poată exprima gânduri antiguvernamentale. Distribuția vocabularului C este limitată, deoarece Partidul dorește ca cetățenii din Oceania să cunoască doar câteva moduri de viață sau tehnici de producție., Prin urmare, știința Cuvântului vechi nu are un termen echivalent în Newspeak; în schimb, aceste cuvinte sunt pur și simplu tratate ca cuvinte tehnice specifice pentru a vorbi despre domenii tehnice.:309-323

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *