nu Tot ce strălucește e aur
- Proverbe
Ce înseamnă expresia ‘nu Tot ce straluceste este aur?
proverbiala zicală „tot ce strălucește nu este aur” înseamnă că nu tot ceea ce este strălucitor și atractiv superficial este valoros.
care este originea expresiei „tot ce strălucește nu este aur”?,
forma originală a acestei fraze a fost „tot ce strălucește nu este aur”. Versiunea „glitters” a înlocuit mult timp originalul și este acum folosită aproape universal.
Shakespeare este cel mai cunoscut scriitor care a exprimat ideea că lucrurile strălucitoare nu sunt neapărat lucruri prețioase. Edițiile originale ale the Merchant of Venice, 1596, au linia ca „all that glisters is not gold”. „Glister” este de obicei înlocuit cu „glitter”în redările moderne ale piesei:
o hell! ce avem aici?,
O moarte Carion, în al cărui ochi gol
există un sul scris!Voi citi scrisul.
tot ceea ce strălucește nu este aur;
De multe ori ai auzit că a spus:
mulți un om viața lui a vândut
dar în afara mea de a privi:
morminte Aurite face viermi enfold.
dacă ai fi fost la fel de înțelept ca bold,
Tineri la nivelul membrelor,în hotărârea vechi,
raspunsul Tau nu a fost inscroll ar fi:
rămâi cu bine; yoursuit este rece.,
Diferite moduri diferite de a exprima ideea că tot ce strălucește/strălucește este aur au fost, în general, circulația bine înainte de ziua lui Shakespeare și a fost un om de rând, noțiunea de a fi fost numit proverbiala de al 16-lea. Teologul francez din secolul al XII-leaalain de Lille a scris „nu țineți tot aurul care strălucește ca aurul”. Geoffrey Chaucer a exprimat, de asemenea, aceeași idee în engleza mijlocie în poemul The House of Fame, 1380 -„Hit is not al gold, that glareth”. Cu toate acestea, Shakespeare ne-a dat versiunea pe care o folosim acum.,
Versiunea „glitters” a acestei fraze este atât de mult stabilită încât să fie perfect acceptabilă – mai ales că „glisters” și „glitters” înseamnă același lucru. Numai cei mai pedantici insistă că „tot ceea ce strălucește nu este aur” este corect și că „tot ceea ce strălucește nu este aur”, fiind o citare greșită, oricât de încărcată cu pânză de păianjen, ar trebui evitată. John Dryden a fost destul de fericit de a utiliza ‘straluceste’ în 1687, în poemul său Din Spate și Panther:
Pentru tine palma la noi pentru vechi:
Toate, cum se spune, că strălucește, nu este de aur.,
căderea din har de pedofil Britanic Gary Glitter a dat sclipici un nume de rău și anterior defunct alternative glister ar putea reveni încă la limba.Vezi alte fraze și zicale din Shakespeare.vezi și: lista Proverbelor.