Format
Pour commencer une lettre formelle en espagnol, vous devez indiquer la ville à partir de laquelle vous écrivez et la date en format long. Vous pouvez revoir comment écrire la date en espagnol ici, mais le résultat final ressemblera à ceci:
Madrid, 12 septembre 2017
Madrid, 12 septembre 2017
notez comment cette partie est alignée à droite, et gardez à l’esprit que les mois et les jours de la semaine ne sont pas capitalisés en espagnol.
Après avoir noté la date, vous voudrez vous adresser à la personne à qui vous écrivez., Une façon courante de le faire est d’utiliser le mot estimado:
- Estimado Sr.Gómez: – Cher M. Gómez,
- Estimada Sra. Ríos: – chère Mme Ríos,
gardez à l’esprit que les hispanophones mentionnent souvent leur diplôme universitaire ou leur poste avant leur nom, par exemple:
- Ing. Julio Pérez – Julio Pérez, Ingénieur
- Prof. Nuria Lamas – Professeur Nuria Lamas
- Dr Mauricio Benitez – Dr, Mauricio Benitez ou Mauricio Benitez, PhD
dans des lettres plus formelles, il ne suffit peut-être pas de mentionner le destinataire, et vous devrez inclure plus d’informations à leur sujet, en suivant le format ci-dessous:
SR. / Sra. Nom et nom
poste
entreprise ou Institution
Si ce format est utilisé, la section estimado peut être omise. Dans certains cas, il est ajouté juste après que le nom, le poste et la société du destinataire ont été mentionnés.,
Si vous ne savez pas qui recevra la lettre, vous pouvez utiliser des expressions comme celles ci – dessous:
- a quien corresponda: – à qui elle peut concerner,
- Estimados señores: – Chers Messieurs,
Une fois que vous avez établi à qui vous écrivez, vous pouvez commencer la lettre en expliquant votre raison d’écrire avec des phrases comme paragraphes suivants pour développer vos idées., Une fois que vous avez fait votre cas, vous pouvez utiliser l’une des phrases suivantes comme ligne de clôture:
- Cordialmente, y a la espera de una respuesta, me despido. – Cordialement, et en attendant une réponse, j’envoie mes salutations.
- Esperando una pronta respuesta, moi despido. – J’attends une réponse rapide et envoie mes salutations.
- Sin otro particulier, lo saludo. – Avoir plus rien à ajouter, j’envoie mes salutations.
- Desde ay, agradezco el recibimiento de mi solicitud y aguardo su respuesta. – Je vous remercie d’avoir reçu ma demande et j’attends votre réponse.,
Cette courte ligne de fermeture est suivie d’une courte fin, comme celles ci – dessous:
- Atentamente, – sincèrement,
- Cordialmente, – Cordialement,
- un cordial saludo, – meilleures salutations,
pour terminer, signez votre nom et écrivez ci-dessous votre nom imprimé et ajoutez toutes les informations pertinentes, telles que votre propre position et votre entreprise.