Ambigüedad del lenguaje

Introducción

a pesar de que la ambigüedad en el lenguaje es una parte esencial del lenguaje, a menudo es un obstáculo que debe ignorarse o un problema que debe resolverse para que las personas se entiendan entre sí. Examinaré este hecho e intentaré mostrar que incluso cuando se percibe como un problema, la ambigüedad proporciona valor. En cualquier caso, la ambigüedad del lenguaje puede entenderse como una ilustración de la complejidad del lenguaje mismo.

para empezar, definiré algunos términos para aclarar lo que entendemos por » ambigüedad.,»Al definir» ambigüedad léxica y estructural», «connotación, denotación e implicación» y tropos como metáfora y alegoría, trataré de construir una base sobre la cual la ambigüedad del lenguaje adquiera un significado adicional.

después de esto, utilizaré tres logros principales de la creatividad humana: la literatura, el psicoanálisis y la lingüística computacional, como ejemplos de donde la ambigüedad del lenguaje tiene un lugar importante. Comentaré brevemente las consecuencias de las diferentes interpretaciones de una de las obras literarias más, si no la más controvertida de la historia: la Santa Biblia.,

¿Qué significa la ambigüedad del lenguaje?

algo es ambiguo cuando se puede entender en dos o más sentidos o maneras posibles. Si la ambigüedad está en una sola palabra se llama ambigüedad léxica. En una oración o cláusula, ambigüedad estructural.

ejemplos de ambigüedad léxica están por todas partes. De hecho, casi cualquier palabra tiene más de un significado. «Note» = » a musical tone «or» a short written record.»»Lie» = «Declaración de que sabes que no es verdad» o «Tiempo Presente de lay: ser o ponerte en una posición plana.»También podemos tomar la palabra» ambigüedad » en sí., Puede significar una indecisión en cuanto a lo que quiere decir, una intención de significar varias cosas, una probabilidad de que una u otra o ambas cosas hayan sido significadas, y el hecho de que una declaración tenga varios significados. La ambigüedad tiende a aumentar con la frecuencia de uso.

algunos ejemplos de ambigüedad estructural: «John disfruta pintando a sus modelos desnudos.»¿Quién está desnudo? «Visitar a los familiares puede ser muy aburrido.»¿Quién está haciendo la visita? «María tenía un corderito.»Con salsa de menta? (7)

en el habla normal, la ambigüedad a veces se puede entender como algo ingenioso o engañoso., Harry Rusche (15) propone que la ambigüedad se extienda a cualquier matiz verbal, lo que da lugar a reacciones alternativas al mismo elemento lingüístico.

Polysemy (o polysemia) es un sustantivo compuesto para una característica lingüística básica. El nombre proviene del griego poly (muchos) y semy (que tiene que ver con el significado, como en la semántica). La polisemia también se llama radiación o multiplicación. Esto sucede cuando una palabra adquiere una gama más amplia de significados. Por ejemplo, «papel» proviene del papiro Griego., Originalmente se refería a material de escritura hecho de las cañas de papiro del Nilo, más tarde a otros materiales de escritura, y ahora se refiere a cosas como documentos gubernamentales, informes científicos, archivos familiares o periódicos. (11)

Hay una categoría, llamada «polisemia complementaria» en la que un solo verbo tiene múltiples sentidos, que están relacionados entre sí de alguna manera predecible. Un ejemplo es «bake», que puede ser interpretado como un verbo de cambio de estado o como un verbo de creación en diferentes circunstancias. «John horneó la papa.»(cambio de Estado) » John horneó un pastel.,»(creation) (9)

denotación, connotación, implicación.

denotación: este es el significado central de una palabra, en la medida en que se puede describir en un diccionario. Por lo tanto, a veces se conoce como el significado cognitivo o referencial. Es posible pensar en elementos léxicos que tienen una denotación más o menos fija («sol», que denota la estrella más cercana), pero esto es raro. La mayoría están sujetas a cambios con el tiempo. La denotación de» tonto » hoy no es lo que era en el siglo 16. (11) en ese momento la palabra significaba «feliz» o «inocente.,»

connotación: la connotación se refiere a los aspectos psicológicos o culturales; las asociaciones personales o emocionales despertadas por las palabras. Cuando estas asociaciones se difunden ampliamente y se establecen por el uso común, se registra una nueva denotación en los diccionarios. Un posible ejemplo de tal cambio es la palabra vicioso. Originalmente derivado del vicio, significaba » extremadamente malvado.»En el uso británico moderno, sin embargo, se usa comúnmente para significar «feroz», ya que en la rata marrón es un animal vicioso. (11)

implicación: lo que el discurso pretende significar pero no se comunica directamente., El oyente puede deducir o inferir el significado pretendido de lo que ha sido pronunciado. Ejemplo de David Chrystal:

Expresión: «Un autobús!»→ Implicature (significado implícito): «debemos correr.»(11)

Tropes: la Metáfora, la Metonimia, la Alegoría, Homónimo, Homófono, Homograph, Paradoja

Estos son sólo algunos de los idiomas figuras o «tropes,» proporcionar a los conceptos útiles para la comprensión de la ambigüedad en el lenguaje.

metáfora: se refiere al significado No literal de una palabra, una cláusula u oración. Las metáforas son muy comunes; de hecho todo el vocabulario abstracto es metafórico., Una metáfora compara las cosas. (Ejemplos: «manta de estrellas»; «de la nada»)

una metáfora establecida por el uso y la Convención se convierte en un símbolo. Así, crown sugiere el poder del estado, press = los medios de comunicación impresos y chair = el control (o controlador) de una reunión. (11)

Metónimo: palabra utilizada en lugar de otra palabra o expresión para transmitir el mismo significado., (Ejemplo: el uso de bronce para referirse a oficiales militares) (6)

alegoría: la expresión por medio de figuras ficticias simbólicas y acciones de verdades o generalizaciones sobre la existencia humana; un ejemplo (como en una historia o pintura) de tal expresión. (10) «Moby Dick» de Herman Melville es un claro ejemplo de alegoría; donde la gran ballena blanca es más que un mamífero acuático muy grande; se convierte en un símbolo para la eternidad, el mal, el terror, la mortalidad e incluso la muerte, algo tan grande y poderoso que los humanos ni siquiera podemos ponernos de acuerdo sobre lo que podría significar.,

homónimo: cuando se pronuncian diferentes palabras, y posiblemente deletreadas, de la misma manera (ejemplos: to, too, two; or bat the animal, bat the stick, and bat as in the bat the eyelashes) (6)

homófono: donde la pronunciación es la misma (o cercana, permitiendo la variación fonológica tal como proviene del acento) pero la ortografía estándar difiere, como en flew (de fly), flu («influenza») y flue (de una chimenea).,

homógrafo: cuando diferentes palabras se escriben de manera idéntica, y posiblemente se pronuncian igual (ejemplos: lead the metal y lead, what leaders do) (6)

paradoja: una declaración que es aparentemente contradictoria u opuesta al sentido común y, sin embargo, es quizás cierta; una declaración auto-contradictoria que al principio parece cierta; un argumento que aparentemente deriva conclusiones auto-contradictorias por deducción válida de premisas aceptables., (10) Ejemplo:

» no te amo excepto porque te amo;
«paso de amarte a no amarte,
«de esperar a no esperarte
» Mi corazón se mueve del frío al fuego.»Pablo Neruda habiendo definido términos, diría que la ambigüedad del lenguaje es un fenómeno que podemos incluir como ilustración del paradigma de la complejidad. La complejidad es un tejido constituido por diversos eventos, interacciones y aleatoriedad; es desorganizada e impredecible. Para ello necesitamos poner orden, descartar lo incierto, distinguir, aclarar y clasificar., Pero todas esas operaciones, necesarias para que el lenguaje sea inteligible, nos ponen en riesgo de ceguera.

Podría decir que la ambigüedad en el lenguaje es la incertidumbre dentro del núcleo mismo del sistema organizado del lenguaje.

trabajar con las palabras y sus significados

ambigüedad y Literatura

tendemos a pensar en el lenguaje como un vehículo claro y literal para comunicar ideas con precisión. Pero incluso cuando usamos el lenguaje literalmente, surgen malentendidos y los significados cambian. Las personas pueden ser ambiguas intencionalmente o no., Sin embargo, cuando alguien usa una frase o expresión potencialmente ambigua, generalmente la intención era expresar solo un significado. Como sabemos, la mayoría de las palabras pueden tener denotaciones, significados aparentes, connotaciones y significados implícitos u ocultos. Además, a menudo usamos palabras de manera figurativa. A pesar de que el lenguaje figurativo se usa más a menudo en la poesía y la ficción, sigue siendo muy común en el habla ordinaria.

la ambigüedad es un vehículo poético. Es la naturaleza humana tratar de encontrar significado dentro de un intercambio. Se nos da un texto y a cambio damos nuestra interpretación., Nuestras propias asociaciones dan comprensión de lo que se nos presenta.

una característica de finales del siglo XX, así como de la literatura posmoderna, es que las certezas son continuamente cuestionadas, y así la alegoría se convierte en una forma adecuada para la expresión. La alegoría es un ejemplo clásico de doble discurso que evita establecer un centro dentro del texto, porque en la alegoría la unidad de la obra está provista por algo que no está explícitamente allí., (16)
en contraste con los símbolos, que generalmente se toman para trascender el signo mismo y expresar verdades universales, alegorías y metáforas dividen el signo, exponiendo su arbitrariedad. (Aquí utilizo «signo» en el sentido del significado directo pretendido-ver más adelante) así, el impulso alegórico en la literatura contemporánea puede ser visto como un reflejo del énfasis posmoderno en el lector como coproductor, ya que invita a la participación activa del lector en la creación de significado. (16)

las metáforas son de hecho dispositivos posmodernos altamente apropiados, porque son vehículos obvios para la ambigüedad., Una metáfora viva siempre tiene significados duales, el significado literal o de oración y el significado transmitido o enunciado.

una metáfora induce a la comparación, pero dado que los motivos de similitud no siempre se dan, las metáforas sirven para enfatizar la libertad del lector en oposición a la autoridad del escritor. (16)

históricamente podemos señalar a Saussure como iniciador de la discusión relacionada con la arbitrariedad del signo como se describe en su curso de Lingüística General. El significante puede permanecer igual, pero el significado cambiará en relación con el contexto., En términos de cambio a lo largo del tiempo, Saussure afirma que «cualesquiera que sean los factores involucrados en el cambio, ya sea que actúen de forma aislada o combinada, siempre resultan en un cambio en la relación entre el signo y la significación.»(Saussure, 1983, p. 75)

tomando en consideración por qué todo lo anterior podría ser considerado como una maldición, ningún ejemplo de literatura sirve mejor que la Biblia., Este libro especial, debido a su lugar central en el corazón de tres de las religiones más importantes del mundo, ha sido objeto de un escrutinio enormemente detallado a lo largo de los siglos en un intento de obtener significado y determinar «de una vez por todas» la forma adecuada de vivir y adorar.

La persecución y la opresión han resultado de estas interpretaciones, ya sea hechas en la verdadera creencia de la naturaleza malvada de los herejes o usando cínicamente la Biblia con fines políticos, como lo hizo Hitler en su intento de aniquilación de los judíos.

¿Dónde están los Cátaros?, ¿Dónde están los hugonotes ahora? No hay duda de que estas personas, si aún sobrevivieran, verían la ambigüedad del lenguaje como una maldición, ya que sus interpretaciones de la Biblia fueron vistas como herejía, y se extinguieron porque la misma Biblia fue leída de diferentes maneras por diferentes hombres.

ambigüedad y Psicoanálisis

Cuando Sigmund Freud se refiere a las dificultades en la narrativa paciente: «novela familiar neurótica», es en relación con el valor de la verdad histórica a través de su expresión discursiva., Así se contrasta la memoria con una forma de olvidar; el objetivo de la cura es reescribir la historia, similar a una obra arqueológica, que comienza con jeroglíficos para decodificar una época. (17)

La interpretación interpone palabras significativas que permiten que el significado cambie. La operatividad del psicoanálisis se basa en una base semántica, es decir, la atribución de significado y su verbalización.,

el concepto freudiano de los síntomas como Símbolos, su consideración de los sueños como escritura jeroglífica, y la cura basada en la palabra hablada, establecieron inmediatamente un vínculo entre el psicoanálisis y la lingüística. Freud presenta las palabras como puentes entre los pensamientos inconscientes y conscientes. Del mismo modo, la neurosis presenta un vínculo peculiar entre la enfermedad y el lenguaje, representando una disfunción de uso o un proceso de simbolización que fracasó, o la existencia de un archivo que contiene memorias patógenas., (18)

el estudio de los resbalones orales o escritos de la lengua, el olvido de los nombres, la importancia de la polisemia y la homofonía para el inconsciente, los mecanismos psíquicos como la condensación y el desplazamiento (metáfora y metónimo), es una parte sustancial de la teoría del descubrimiento-invención psicoanalítica.

y el aspecto más importante es el uso y significado del lenguaje en el discurso terapéutico, es decir, el habla como herramienta de trabajo.

para el análisis del discurso, quién está hablando, cómo, por qué y cuándo se dice algo, son esenciales., El habla no es una simple vocalización en abstracto, sino un discurso sobre algo para alguien, sobre alguien o sobre algo. También es importante cómo se alcanza la significación y la coherencia y cómo los procesos y representaciones mentales están involucrados en la comprensión. Todas estas cuestiones son fundamentales para el trabajo interpretativo del psicoanalista (17)

Por lo tanto, las homófonas, los errores provocados por la polisemia, las metáforas y los metónimos se consideran características primarias de la heterogeneidad constitutiva de los discursos, más que incorrectas.,

si todo lo que sabemos es visto como una transición de otra cosa – Freud dijo en el significado antitético de las palabras primarias (4), cada experiencia debe tener un doble significado o para cada significado Debe haber dos aspectos. Todo significado es solo significativo en referencia a, y en distinción de, otros significados; no hay significado en ningún sentido estable o absoluto. Los significados son múltiples, cambiantes y contextuales., (8)

ambigüedad y Lingüística Computacional

la lingüística computacional tiene dos objetivos: permitir que las computadoras se utilicen como ayuda en el análisis y procesamiento del lenguaje natural, y comprender, por analogía con las computadoras, más sobre cómo las personas procesan el lenguaje natural.

uno de los problemas más significativos en el procesamiento del lenguaje natural es el problema de la ambigüedad. La mayoría de las ambigüedades escapan a nuestra atención porque somos muy buenos para resolverlas usando el contexto y nuestro conocimiento del mundo., Pero los sistemas informáticos no tienen este conocimiento, y por lo tanto no hacen un buen trabajo de hacer uso del contexto. (16)

el problema de la ambigüedad surge cuando las computadoras tratan de lidiar con el lenguaje humano, como cuando una computadora en Internet recupera información sobre significados alternativos de los Términos de búsqueda, significados en los que no teníamos interés. En la traducción automática, para una computadora es casi imposible distinguir entre los diferentes significados de una palabra en inglés que pueden expresarse con palabras muy diferentes en el idioma de destino., Por lo tanto, todos los intentos de usar computadoras solas para procesar el lenguaje humano se han visto frustrados por la capacidad limitada de la computadora para lidiar con la polisemia.

Los esfuerzos para resolver el problema de la ambigüedad se han centrado en dos posibles soluciones: los sistemas basados en el conocimiento y los sistemas estadísticos. En el enfoque basado en el conocimiento, los desarrolladores de sistemas deben codificar una gran cantidad de conocimiento sobre el mundo y desarrollar procedimientos para usarlo en la determinación del sentido del texto.

en el enfoque estadístico, se requiere un gran corpus de datos anotados., Los desarrolladores del sistema luego escriben procedimientos que computan las resoluciones más probables de las ambigüedades, dadas las palabras o clases de palabras y otras condiciones fácilmente determinadas.

la realidad es que no existe hoy en día ningún sistema informático operativo capaz de determinar los significados previstos de las palabras en el discurso. Sin embargo, resolver el problema de la polisemia es tan importante que todos los esfuerzos continuarán. Creo que cuando logremos este objetivo, estaremos cerca de alcanzar el santo grial de la informática, la inteligencia artificial., Mientras tanto, hay mucho más que enseñar a las computadoras sobre los contextos y especialmente los contextos lingüísticos.

conclusión

El lenguaje no puede existir sin ambigüedad; lo cual ha representado tanto una maldición como una bendición a través de los siglos.

dado que no hay una «verdad» ni absolutos, solo podemos confiar en verdades relativas que surgen de grupos de personas que, dentro de sus sistemas culturales particulares, intentan responder a sus propias preguntas y satisfacer sus necesidades de supervivencia.

el Lenguaje es un fenómeno muy complejo., Los significados que se pueden dar por sentados son, de hecho, solo la punta de un enorme iceberg. Los eventos psicológicos, sociales y culturales proporcionan un terreno en movimiento en el que esos significados echan raíces y expanden sus ramas.

El significado Siempre se «derrama», como dice John Lye, «especialmente en textos que están diseñados para liberar el poder significante, como textos que llamamos ‘literatura’.»Los significados superpuestos emergen de los tropos, formas de decir algo diciendo Siempre otra cosa., En este sentido, la ambigüedad en la literatura tiene un lado muy oscuro, cuando los documentos importantes se interpretan de diferentes maneras, lo que resulta en persecución, opresión y muerte.

dar sentido al comportamiento humano es uno de los desafíos para el psicoanálisis y la psicología en general a un riesgo que debe tomarse durante una sesión psicoanalítica. Después de que Ferdinand de Saussure propusiera que no hay correspondencia mutua entre una palabra y una cosa, atribuir significado se vuelve mucho más complicado. El significado en cada situación aparece como un efecto de la estructura subyacente de los signos., Estos signos en sí mismos no tienen un significado fijo, el significado existe solo en el individuo. «El signo es solo lo que representa para alguien.»El signo aparece como referencia pura, como un simple rastro, dice Peirce. (18)

«desambiguación» es un concepto clave en la Lingüística Computacional. La paradoja de cómo toleramos la ambigüedad semántica y, sin embargo, parece que prosperamos en ella, es una pregunta importante para esta disciplina., (3)

los lingüistas computacionales crearon la «desambiguación del sentido de la palabra» con el objetivo de procesar los diferentes significados de una palabra y seleccionar el significado apropiado para el uso de la palabra en un contexto particular. Más de 40 años de investigación no han resuelto este problema.

en este momento, no hay una computadora capaz de almacenar suficiente conocimiento para procesar lo que el conocimiento humano ha acumulado.

se puede ver, por lo tanto, que la ambigüedad en el lenguaje es tanto una bendición como una maldición. Me gustaría decir, junto con Pablo Neruda, » ambigüedad, te amo porque no te amo.,»

(1) Clare, Richard Fraser. (Historiador) conversaciones informales sobre consecuencias históricas de diferentes interpretaciones de la Biblia.

(3) Fortier, Paul A. «Semantic Fields and Polysemy: a correspondence analysis approach» University of Manitoba. Papel.

(4) Frath, Pierre «Metaphor, polysemy and usage» Université MarcBloch, Department d’anglais. Francia.

(5) Freud, Sigmund «el sentido antitético de las palabras primitivas» Obras Completas Ed. Biblioteca Nueva.

(6) Fromkin, Victoria/Rodman, Robert. «An introduction to language» Ed. Harcourt.,

(7) Hobbs, Jerry R. «Computers & Language » SRI International, Menlo Park, CA.

(8) Lye, John «algunas características de la teoría contemporánea» (Lacan) Departamento de inglés, Universidad de Brock 1997/2000.

(9) Long, David «polisemia» artículo en Internet.

(10) Merriam-Webster English Dictionary Online

(11) Miller, George «Ambiguous words» iMP Magazine. 22 de marzo de 2001.

(12) Misa, Luis Páginas Web «La complejidad,» «el paradigma de la complejidad.»

(13) Moore, Andrew. «Semantics, meanings, etymology and the lexicon» Web Site.,

(14) Portner, Paul «Semantic Issues for Computational Linguistics» Department of Linguistics, Georgetown University, Washington. Fall 1998.

(15) Rusche, Harry «Ambiguity» English Department, Emory University.

(17) Vinocur de Fischbein, Susana «Formas de inscripción psíquica: el lugar del lenguaje y la expresión de los afectos en el campo psicoanalítico» Revista de Psicoanálisis, Argentina. Nov.1999 No.3.

(18) Zoroastro, Gastón A. «Problemas epistemológicos de la interpretación» Paper.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *