«Hola» es probablemente la primera palabra que aprenderás al estudiar Vietnamita.
si has empezado a aprender de un libro de texto o aplicaciones móviles como Duolingo, habrías visto la palabra Xin chào para «Hola» En Vietnamita.
pero, ¿y si te dijera que no es exactamente cómo se saludan los hablantes nativos de vietnamita?
así que si quieres saludar y sonar como un local, ¡estás en el lugar correcto!
en este post, te mostraré cómo saludar a diferentes personas en diferentes situaciones.,
Saludos informales en Vietnamita
Si quieres aprender a saludar a las personas que te rodean en Vietnamita, primero necesitas saber algunas cosas:
- Vietnamese informal way of greetings usa la frase «Hello you», que es Chào +
- Los Vietnamitas usan términos de parentesco(términos que indican relaciones familiares, por ejemplo, hermano, hermana, tío, etc.) para dirigirse el uno al otro.
- tienes que usar el término correcto o pronombre personal al saludar a alguien para mostrar respeto y cortesía.
Suena complicado?
no te preocupes!, Ya he simplificado todo para ti en este post. Usted sabrá exactamente cómo saludar a alguien como un verdadero Vietnamita después de leer este post. Así que vamos a empezar!
Chào anh/chào CH Literally
literalmente: Hola hermano mayor / Hola hermana mayor
Chào anh se usa a menudo cuando necesitas saludar a alguien que es lo suficientemente mayor como para ser tu»hermano mayor».
en otra palabra, use chào anh para saludar a un hombre mayor que está en la misma generación que usted.,
si el chico es un completo extraño y no puedes adivinar su edad, siempre dirígete a él como anh (como si fuera mayor que tú) para mostrar respeto.
en una familia Vietnamita, anh o anh trai se utilizan para llamar a los hermanos mayores.
Chào chị se usa a menudo cuando necesitas saludar a alguien que tiene la edad suficiente para ser tu «hermana mayor».
en otra palabra, use chào CH CH para saludar a una mujer mayor que está en la misma generación que usted.,
si la dama es una completa extraña y no puedes adivinar su edad, siempre dirígete a ella como ch always (como si fuera mayor que tú) para mostrar respeto.
en una familia Vietnamita, CH G O CH G gái se utilizan para llamar hermanas mayores.
Chào em
literalmente: Hola hermano/hermana menor
Chào em se usa a menudo cuando necesitas saludar a alguien que es lo suficientemente joven como para ser tu «hermano menor».
en otra palabra, use chào em para saludar a un hombre o mujer más joven que está en la misma generación que usted.,
si la persona es un completo extraño y no puedes adivinar su edad, siempre dirígete a ella como si fuera mayor que tú para mostrar respeto ⇢ usa chào anh para hombre, y chào CH CH para mujer.
en una familia Vietnamita, em O em trai ( hermano menor) / em gái (hermana menor) se utilizan para llamar a los hermanos menores.
Chào chú/chào cô
literalmente: Hola tío/Hola tía
Chào chú se usa a menudo cuando necesitas saludar a alguien que tiene la edad suficiente para ser tu «tío».,
en otra palabra, usa chào chú para saludar a un hombre que está en la misma generación que tus padres.
en una familia Vietnamita, chú se utiliza para llamar a un tío.
Chào cô se usa a menudo cuando necesitas saludar a alguien que tiene la edad suficiente para ser tu «tía».
en otra palabra, usa chào cô para saludar a una mujer que está en la misma generación que tus padres.
en una familia Vietnamita, cô se utiliza para llamar a una tía.,
Chào ông/Chào bà
literalmente: Hola abuelo / Hola abuela
Chào ông se usa a menudo cuando necesitas saludar a alguien que es lo suficientemente mayor como para ser tu «abuelo».
en otra palabra, use chào ông para saludar a un hombre que está en la misma generación que sus abuelos.
en una familia Vietnamita, ông se utiliza para llamar a un abuelo.
en entornos formales, chào ông también significa «Hola señor» o «Hola señor»
Chào bà se usa a menudo cuando necesitas saludar a alguien que tiene la edad suficiente para ser tu «abuela».,
en otra palabra, usa chào bà para saludar a una mujer que está en la misma generación que tus abuelos.
en una familia Vietnamita, bà se utiliza para llamar a una abuela.
en entornos formales, chào bà también significa «hola señora» o «Hola Señora»
Chào BNN
literalmente: Hola amigo
en Vietnam, el pronombre BNN se usa para dirigirse a alguien que nació en el mismo año que usted (= misma edad), compañero de clase. Por lo tanto, se puede decir chào BNN a compañeros de la misma edad.
la palabra BNN también se refiere a «amigo / amigos» en Vietnamita., Por lo tanto, si tienes entre 20 y 30 años, al saludar a un extraño que está alrededor de tu generación, puedes decir chào BNN para expresar amabilidad.
saludos formales en Vietnamita
en Saludos Vietnamitas, hay algunas maneras que puedes usar para saludar a alguien en situaciones que requieren formalidad. Echemos un vistazo a los 2 saludos formales más comunes que a menudo encontrarías.
Xin chào
Literalmente: Hola
Xin chào se utiliza a menudo en situaciones formales, especialmente cuando tienes que hablar con un grupo de desconocidos.,
por ejemplo, un reportero o un presentador de televisión puede decir xin chào a las audiencias, o un anfitrión de evento puede usarlo para saludar a los asistentes.
si no recuerdas cómo saludar a alguien usando los pronombres apropiados, aún puedes escaparte diciéndole xin chào a la persona.
curiosamente, los vietnamitas siempre esperan que los extranjeros los saluden con xin chào, ya que es la frase estándar utilizada por los no locales. Por lo tanto, te dirían xin chào a ti también, pero ten en cuenta que no es así como suelen saludarse.,
Kính chào
literalmente: Bienvenido / Saludos
Kính chào es una frase muy formal, a menudo utilizada en los servicios para dar la bienvenida a los clientes.
verá la frase kính chào quý khách, literalmente significa «bienvenida a huéspedes valiosos» en grandes pancartas colocadas en hoteles, resorts o entradas de las provincias.
en televisión, la frase kính chào quý V also también es utilizada a menudo por el presentador de televisión, que puede traducirse como «bienvenidos laddies y caballeros».,
Saludo a un grupo de personas en Vietnamita
Chào các bạn
Literalmente: Hola amigos
Các bạn tiene el significado de «amigos» en inglés.
Puedes usar chào các BNN para saludar a un grupo de amigos o a un grupo de extraños que estén en la misma generación que tú (=alrededor de tu grupo de edad).
Chào ambos nhà
Literalmente: Hola a todos
Ambos nhà se refiere a «toda la casa» o «toda la familia» en inglés.
Chào c nh nhà se puede traducir como «hello everyone» o «hello all» en inglés.,
en saludos, puedes decir «chào c nh nhà» para saludar a todos en una familia o un grupo de amigos/compañeros de trabajo.
por ejemplo, al visitar la casa de alguien, puede ser amable diciendo chào c nh nhà para saludar a todos los miembros de la familia que están allí.
Cuando llegues a la oficina, también puedes usar chào c nh nhà para saludar a tus compañeros de trabajo que ya están allí.,
la Descarga de todos «Hola en Vietnamita» Libre Flashcards
Ser el primero en saber
Únase a nuestro Boletín para recibir mensualmente el aprendizaje de consejos y actualizaciones!