cuándo decir Itadakimasu

«Itadakimasu» es una de las primeras palabras que escucharás después de venir a Japón. Es una especie de equivalente japonés a» decir la gracia » antes de comer una comida.

originalmente planeaba escribir este artículo sobre los orígenes y el significado de itadakimasu por mí mismo, pero pronto me di cuenta de que este es el tipo de contenido que probablemente sea mejor dejar a un hablante nativo, así que lo dejaré a los escritores invitados Naoko & Matthew.,

¡buena suerte con tus estudios de japonés, a todos!

Niko

Bienvenido a Japón!

acabas de ser invitado por tus amigos a almorzar juntos en su casa con su familia anfitriona, y no estás seguro de qué hacer, qué decir. Te dicen que todo está bien, y puedes traer un pequeño regalo como es tradicional en muchos otros países. Terminas trayendo una botella de sake, saludando a todos, y sentándote a una buena comida.

antes de pensar que ya agarraste tus palillos y comenzaste a meter comida en tu boca.,

Todos los que están sentados en la mesa te miran fijamente y te ponen nervioso. Tu amigo se inclina y te susurra al oído que siempre debes comenzar con la frase い い .す (Itadakimasu) antes de comenzar a comer. ¿Por qué? ¿Qué sentido tiene usar esta frase antes de comer?

La cultura estadounidense es bastante diferente en el hecho de que no tienen frases o palabras reales utilizadas antes de comer. Decir la gracia proviene de antecedentes religiosos, por lo que aquellos que son de hogares ateos pueden no haber dicho algo antes de comer., Ciertamente no escuchará a los niños estadounidenses en las escuelas públicas decir algo en grupo antes de comer.

la frase «itadakimasu», sin embargo, es universal en Japón, y es muy importante para la cultura y sirve para múltiples propósitos.

cómo usar «Itadakimasu»

es aceptable decir «itadakimasu» al unísono con el resto de tu grupo o simplemente por ti mismo.,

Cuando usted dice «itadakimasu», se deben entrelazar las manos e inclinar ligeramente la cabeza, como este:

いただく (Itadaku) es una frase que es muy educado con el significado de «a tomar.»

tradicionalmente itadakimasu se usa cuando se toma algo de alguien con una autoridad o posición más alta que uno mismo.

en este sentido, la cabeza se inclina con las manos sostenidas, las palmas hacia arriba, más alto que la cabeza para recibir un artículo., También se utiliza cuando se reciben cosas de los dioses (tal vez sus bendiciones, o algo de suerte? Espero que no sea una maldición ?). Actualmente se usa cuando se come porque está tomando un regalo muy valioso de la vida de otro organismo.

Itadaku proviene de uno de los tres tipos de語語 (keigo, «lenguaje educado»). Específicamente, esto es語語 (kenjougo), «la forma humilde», que se usa para rebajarse figurativamente.

los orígenes de esto se basan en el budismo y la creencia de que todo tiene un espíritu que lo guía., Al tomar espíritus de sus orígenes y usarlos para reponerse, estás dando honor y gratitud a los organismos que originalmente albergaron a esos espíritus.

es muy irrespetuoso comer la comida de otra persona sin darle las gracias adecuadamente por hacer tal comida. Incluso si usted mismo hizo la comida, usted todavía está dando respeto a las vidas utilizadas en su creación.

pronunciación de Itadakimasu

para aquellos de ustedes que aún no conocen hiragana, «itadakimasu» se pronuncia como «ee-tah-dah-kee-mah-su.,»

las instrucciones escritas no son muy útiles, sin embargo, así que aquí hay algunas muestras de hablantes nativos:

https://nihongoshark.com/wp-content/uploads/2015/08/itadakimasu.mp3https://nihongoshark.com/wp-content/uploads/2015/08/itadakimasu-2.mp3

posibles orígenes de «Itadakimasu»

Los niveles más altos de una montaña también se llaman い いaki (Itadaki). La frase Itadakimasu viene de ahí.

al mirar la pila de comida ante ti mismo, puedes imaginar que estás a punto de hacer tu viaje desde el Monte. Fuji, y debe dar las gracias a los espíritus de la montaña que le guía hacia abajo (es broma, pero no un plato de comida en el anime tradicionalmente se parece a Mt. Fuji ??).,

también mirándolo desde otra perspectiva, cuando te inclinas y extiendes las manos hacia arriba, tu cuerpo se ve bastante similar a una montaña con su pico estirado hacia adelante, esperando que algo llegue a la cima.

uso moderno & significados de «Itadakimasu»

el uso de» itadakimasu » se hizo popular durante la Segunda Guerra Mundial debido a que los medios de comunicación lo usaban con frecuencia en programas de televisión. Incluso se podría decir que se convirtió en una tendencia muy popular en la cultura japonesa moderna.,

siempre hubo familias que lo dijeron antes de comer, pero la frase se hizo mucho más aceptable y común entre la nación, especialmente después de la devastación causada por la guerra, que llevó a la escasez de alimentos a mediados de la década de 1940.

Actualmente hay 2 significados diferentes para la palabra:

se usa para trabajadores (por ejemplo: pescadores, agricultores, chefs, camareros, etc.) que participan en la preparación de los alimentos. Esto muestra respeto por la persona(s) que se tomó el tiempo para hacer el banquete sentado ante usted.,

el otro significado es mostrar gratitud hacia la comida en sí, la vida que se dio para hacer posible tal fiesta (si no le das gracias a los espíritus que te dan esta comida, pueden quitarte todo ese agradable olor y sabor que está sentado justo frente a ti front (◎o◎) / ! ).

no todos los japoneses dicen» Itadakimasu » antes de comer

recientemente algunos niños han dejado de usar esta frase porque algunos padres sienten que hay demasiada influencia religiosa detrás de la palabra., Estos padres no enseñarán esta frase a sus hijos en casa, y les dirán que ignoren cuando otros escuchen la frase hablada en público.

esta frase se utiliza para describir a las personas que han perdido este sentimiento de gratitud, y su visión del mundo es bastante diferente. Estos son los padres que hablan directamente con los principios en la escuela y exigen que sus hijos sean tratados de manera diferente; su hijo no necesita decir «Itadakimasu» antes de comer porque están pagando por todo., Creen que la escuela debería respetarlos mucho más porque están ayudando a eliminar un desperdicio de ingredientes si nadie más toma este papel.

se ven a sí mismos como un tipo de Salvador para las empresas, ya que su dinero ayuda a mantener las tiendas abiertas, mientras que también ayuda a mantener el personal empleado.

estos tipos de padres o tutores siguen siendo casos raros, y desaconsejaría seguir su ejemplo.

¿los extranjeros deben decir «Itadakimasu» antes de comer?

Sí, por supuesto!,

lo mejor que puedes hacer como extranjero es participar en actividades y cultura de la misma manera que lo hacen los japoneses; sumérgete en tu nuevo entorno y disfruta del tiempo que tienes mientras estás en Japón.

Si aún no estás en Japón y planeas viajar allí en cualquier momento en el futuro, esta es una de las frases más utilizadas que deberías tener fácilmente disponible, ya que la usarás tanto como usarías un saludo., Así que la próxima vez que se siente a comer con sus amigos o familiares, recuerde pasar un buen rato y compartir su nueva sabiduría con ellos comenzando las cosas con «Itadakimasu»; ¡se alegrará de haberlo hecho!

aprender japonés

si quieres aprender más Japonés impresionante, debes comenzar con esta guía de estudio gratuita y 100% impresionante:

más recursos & información sobre el significado de «Itadakimasu»

aquí algunos artículos y videos de YouTube exploran más Itadakimasu:

  • ¿Qué significa Itadakimasu?, – Tofugu
  • いただきます&ごちそうさま(= Itadakimasu & Gochisousama ) (en Japonés modales) – Maggie Sensei
  • Itadakimasu: Gracias a la Naturaleza Por Esta Comida – Alien Veces
  • Gracias por la Comida: Itadakimasu – PuniPuni
  • Itadakimasu: El respeto de los Alimentos en Japón – Japón Hablar
  • El Significado de Itadakimasu – Cheeserland.com
  • ¿por Qué los Japoneses dicen Itadakimasu juntos antes de comer?, Iromegane
  • etiqueta en Japón-Wikipedia

si su Japonés es particularmente bueno, también puede ver estos artículos en Japonés hablando de itadakimasu:

    «Itadakimasu» el verdadero significado de «Itadakimasu» – AllAbout.co.jp

también hay algunas lecciones sobre la frase «itadakimasu» en japanesepod101.,r padres – (español) Wikipedia

  • Los padres de monstruos empeoran las cosas para sus hijos y maestros – Japan Times
  • Los padres de monstruos evolucionan: las increíbles demandas y quejas hechas por los padres en Japón – RocketNews24
    • Bio
    • últimas publicaciones

    Matthew&Naoko

    para obtener un poco de información sobre nosotros, terminamos conociéndonos en una universidad relativamente desconocida del país en el estado de Nueva York conocida como Genesee Community College., Cuando conocí a Naoko por primera vez no tenía experiencia hablando con personas que son estudiantes internacionales de primera generación, o cualquier cosa Internacional de primera generación para el caso. Aprendí rápidamente esta frase ya que fue utilizada tan comúnmente por Naoko y el resto de la comunidad japonesa. Creo que es una gran manera de expandir tu visión del mundo y realmente ayuda a entender otras culturas. Hemos estado juntos durante casi 6 años, y la frase «itadakimasu» se ha convertido en un pilar en nuestra casa desde nuestro primer encuentro.,

    Últimas entradas por Mateo & Naoko (ver todos)

    • El Significado Detrás de «Itadakimasu» – 25 de agosto 2015

    Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *