Feminista Gloria Steinem Sobre encontrarse Libre de las ‘demandas de Género’

GROSS: ¿qué-estaban avergonzadas por ello?

STEINEM: no lo sé. No eran conscientes de sus partes exactamente. Pero creo que no era socialmente bueno haber hecho esto. Así que no lo ocultaron exactamente, pero no hablaron de ello. Así que no fue hasta que una simpática feminista de Toledo escribió una monografía sobre mi abuela y me la envió Que tuve alguna idea del alcance de sus actividades.,

GROSS: dijiste que esto te preocupaba de alguna manera porque significaba que otras familias u otras mujeres pueden olvidar lo que pasó antes. ¿Es eso lo que temes que está sucediendo en el, cito, «período post-feminista?»

GROSS: No, No creo – quiero decir, eso solo comenzó a suceder después de un siglo. Y solo llevamos 25 años en esto, y no es postfeminista. No importa lo que diga el New York Times, es solo que las mujeres jóvenes-si las mujeres jóvenes tienen un problema, es solo que piensan que no hay problema., Y por supuesto, ellos, saben, serán educados por el mundo y por, saben, lo que encuentran en la fuerza laboral y cuando tienen hijos y así sucesivamente.

BIANCULLI: autora, editora y activista Gloria Steinem hablando con Terry Gross en 1987. Después de un descanso, volveremos a visitar otra de sus conversaciones, esta de 2015. Esto es aire fresco.

(SOUNDBITE de JEFF BABKO «NOSTALGIA IS FOR SUCKAS»)

BIANCULLI: esto es aire fresco., Con» The Glorias», una nueva película basada en la vida de la activista feminista Gloria Steinem, que se estrenará el próximo miércoles en Amazon Prime, estamos escuchando algunas de las entrevistas de Terry con ella. Esta es de 2015, cuando se publicó por primera vez la autobiografía de Gloria Steinem «My Life On the Road», en la que se basa esta nueva película.

(SOUNDBITE of ARCHIVED NPR BROADCAST)

GROSS: Gloria Steinem, welcome back to FRESH AIR. Quiero que empieces leyendo la dedicatoria de tu nuevo libro.

STEINEM: (Lectura) este libro está dedicado al Dr., John Sharpe de Londres, quien en 1957, una década antes de que los médicos en Inglaterra pudieran legalmente realizar un aborto por cualquier razón que no fuera la salud de la mujer, asumió el riesgo considerable de referir para un aborto a una Estadounidense de 22 años en su camino a la India. Sabiendo solo que ella había roto un compromiso en casa para buscar un destino desconocido, dijo, debes prometerme dos cosas: primero, no le dirás a nadie mi nombre; segundo, harás lo que quieras hacer con tu vida. Estimado Dr. Sharpe, creo que usted, que sabía que la ley era injusta, no le importaría si digo esto tanto tiempo después de su muerte., He hecho lo mejor que he podido con mi vida. Este libro es para ti.

GROSS: Gracias por leer esa dedicatoria a su nuevo libro.

¿Cuándo hablaste por primera vez sobre tu aborto?

STEINEM: lo increíble fue que me llevó tanto tiempo. No había movimiento de mujeres. Se suponía que era un secreto. Las mujeres no compartían de la misma manera. Así que no fue hasta muchos años después, después de que la revista New York hubiera comenzado. Y yo había ido a cubrir un mitin de denuncias sobre el aborto en una iglesia en el Centro de la ciudad de Nueva York., Y de repente, escuché a otras mujeres ponerse de pie y hablar de lo que era tener que salir y buscar un aborto ilegal. Esta fue en realidad una audiencia alternativa a la que la Legislatura del Estado de Nueva York estaba celebrando sobre la liberalización de la ley del aborto en el estado de Nueva York. Esto fue antes del fallo de la Corte Suprema.

y ya sabes, un grupo de primeras feministas acababa de decir-dijo, Espera un minuto. En Nueva York, en la Legislatura, pidieron a 14 hombres y a una monja que testificaran. No puedes inventar esto, ¿verdad?,

(risas)

STEINEM: escuchemos a las mujeres que realmente han tenido esta experiencia. Así que me senté allí como reportera para la revista New York, escuchando a las mujeres contar sus historias, ya sabes, que eran trágicas y ridículas y cada emoción humana envuelta en una. Y de repente pensé, espera un minuto. Sabes, tuve un aborto, y en realidad, 1 de cada 3 mujeres estadounidenses había necesitado un aborto en algún momento de su vida, así que ¿por qué es esto ilegal? ¿Y por qué es peligroso? Y es el tipo de revelación que viene de la gente diciendo La Verdad y descubriendo que no estás solo.,

GROSS: ¿este libro, esta dedicatoria, es la primera vez que mencionas el nombre del médico que realizó tu aborto ilegal en Inglaterra?

STEINEM: es la primera vez que menciono su nombre.

GROSS: ¿y por qué decidiste-por qué decidiste que estaba bien ahora mencionar su nombre?

STEINEM: bueno, en primer lugar, era bastante viejo en ese momento, por lo que claramente ya no podía estar vivo, sin importar qué. En segundo lugar, las leyes han cambiado. Nuestro entendimiento tiene-simplemente me pareció que era hora de decir gracias.,

GROSS: ¿a menudo te preguntas cómo habría sido tu vida si no hubieras tenido el aborto y hubieras tenido un hijo a esa edad?

STEINEM: ya sabes, es que you ya sabes, no se que hubiera pasado. Había estado haciendo todas las cosas tontas que entonces hacíamos, como montar a caballo, tirarnos por las escaleras (risas), ya saben, todo tipo de cosas con la esperanza de que así fuera…

GROSS: bueno, déjame detenerte ahí mismo. ¿Te tiraste por las escaleras?

STEINEM: sí, más o menos. Lo hice. Lo hice., Y, saben, soy la persona más cobarde (risas) que puedan imaginar, físicamente hablando. Pero lo hice. Seguí pensando que de alguna manera, ya sabes, podría could no se lo que pensaba. Estaba desesperado. Realmente estaba desesperada porque, ya sabes, sabía que si me iba a casa y me casaba, lo que habría tenido que hacer, sería con la persona equivocada. Sería a una vida que no era mía, que no era mía en absoluto.

GROSS: ¿te lastimaste tirándote por las escaleras?

STEINEM: No. Sabes, eres bastante resistente a los 22.

GROSS: correcto.,

STEINEM: (risas) no lo hice, no.

GROSS: pasaste la mitad de tu vida en la carretera. Sigues viajando mucho. Creciste en la carretera. Hablemos un poco de tu infancia atípica. Tu madre a menudo estaba incapacitada por la depresión. Podemos llamarlo depresión?

STEINEM: sabes, no se como llamarlo. Creo que su espíritu estaba roto. Sabes, ella, antes de que yo naciera, tuvo que renunciar a todo lo que amaba y le importaba. Y estaba deprimida. Se volvió adicta a los tranquilizantes., Sabes, no creo que hubiera ninguna when cuando escribí por primera vez sobre ella hace años, me sorprendió que la gente me dijera, ¿temes que esto fuera hereditario? Y me sorprendió. Y siempre dije, solo si el patriarcado es hereditario, (risas) ya saben, porque creo que su espíritu estaba roto.

GROSS: tu padre, hasta los 10 años, durante el verano corrió un pabellón de baile que él creó. ¿Podría describir lo que hizo su padre summers?

STEINEM: este era un pequeño lago en el sur de Michigan llamado Clark Lake., Había construido una especie de largo, gran muelle con parte de ella cubierta, parte de ella descubierta sobre el lago. Y los días de semana, había una especie de música enlatada y una máquina de discos, y los fines de semana, una banda. Luego, las grandes bandas de los años 30 y 40 solían viajar por el país en el verano en un autobús (risas). Y así conseguíamos algunas bandas famosas a veces-Wayne King y Joe Venuti, quiero decir, Nombres que no se si la gente ya sabe. Y este era su sueño. Y él, ya sabes, creó una especie de lugar mágico.,

GROSS: Entonces, ¿qué fue de estar allí o de estar con tu padre lo que rompió el espíritu de tu madre?

STEINEM: simplemente no era de ella. Bueno, permítanme describir lo que ella había estado haciendo (risas) mucho antes de que yo naciera. Fue una reportera y periodista pionera y, en realidad, editora, lo cual fue extraordinario. Pero fue una época en la que al principio tuvo que escribir bajo el nombre de un hombre para ser publicada. Así que, ya sabes, era una verdadera pionera, y le encantaba. Ella lo adoraba., Al mismo tiempo, estaba casada con mi padre, un hombre maravilloso, amable, encantador y totalmente irresponsable. Así que siempre había problemas de dinero y, ya sabes, muchas dificultades. Tenía a mi hermana, que es nueve años mayor que yo. Y creo que, ya sabes, como más tarde explicó, se había enamorado de un hombre en el trabajo y había crecido creyendo que no podías divorciarte, que no podías cambiar. Tenía una novia que quería venir a Nueva York con ella, donde podía probar suerte en ser periodista. Tenía todas esas aspiraciones. No podía hacer que funcionara., Tuvo una crisis nerviosa, lo que significaba que estuvo en un sanatorio durante uno o dos años. No estoy seguro. Y allí, se enganchó a una forma temprana de tranquilizante.

BIANCULLI: Gloria Steinem hablando con Terry Gross en 2015. Después de un descanso, continuaremos su conversación, y tendré una revisión de la nueva temporada de la serie FX «Fargo.»Este año, la estrella es Chris Rock. Soy David Bianculli, y esto es aire fresco.

(SOUNDBITE DE «FRIDA»de ARTEMIS)

BIANCULLI: esto es aire fresco., Soy David Bianculli para Terry Gross de vuelta con más de la entrevista de Terry 2015 con la autora y activista feminista Gloria Steinem. En el momento de esta entrevista, acababa de publicar una nueva autobiografía llamada «My Life On the Road. Cinco años más tarde, esa memoria es la base de una nueva película dirigida por Julie Taymor llamada «Las Glorias», que se estrena la próxima semana en Amazon Prime.

(SOUNDBITE of ARCHIVED NPR BROADCAST)

GROSS: así que volver a esta vida que tenías de niño, el espíritu de tu madre estaba roto, a menudo era difícil para ella levantarse de la cama., Tu padre creó este, ya sabes, maravilloso verano de Pabellón de baile. Pero luego, cuando el verano había terminado, la familia se muda a una camioneta y conducir hacia el sur y básicamente vivir – cuando digo van, debo decir remolque, supongo. Y luego la familia viviría en el tráiler por el tiempo que duraría hasta el verano siguiente.

escribes que nunca empezaste con suficiente dinero para completar el viaje. Tu padre compraba antigüedades y luego las vendía a anticuarios. Ya sabes, comprarlos en las subastas del país y luego venderlos a anticuarios a precios más altos para financiar su viaje al sur., ¿Qué te pareció ser itinerante así?

STEINEM: supongo que dos cosas suceden a la vez cuando eres un niño. Una es que simplemente aceptes como normal lo que sea que esté a tu alrededor. Y la otra es que vas al cine, y ves niños o tus compañeros de clase – porque yo iba a la escuela hasta que hacía frío, a Halloween o algo así – que están viviendo de una manera diferente. Y quieres ser como ellos. Quieres ser como los otros niños. Nunca, ni por un momento, se me ocurrió que podrían envidiarme., Así que ambos lo acepté y esperé que mis verdaderos padres vinieran a buscarme y me llevaran a una casa con una cerca y un pony. Quiero decir, ese es el grado de realismo y Fantasía.

GROSS: así que no estuviste en la escuela durante esos años en que tu familia estuvo de viaje. ¿Cómo aprendiste a leer y a hacer matemáticas básicas?

STEINEM: Bueno, No estoy seguro de haber aprendido alguna vez a hacer matemáticas básicas, para ser Franco.

(risas)

STEINEM: pero aprendí a leer solo porque mi familia tenía montones y montones de libros, especialmente mi madre, ya sabes, leía todo el tiempo., Mi memoria es que aprendí a leer de botellas de ketchup y etiquetas y vallas publicitarias a lo largo de la carretera. No sé. No estoy seguro. Pero no recuerdo no saber leer.

GROSS: ¿era legal que no estuvieras en la escuela?

STEINEM: No. Estoy seguro de que era ilegal. Y mi madre siempre decía que si el oficial de ausentismo aparecía, ella usaría su certificado de enseñanza. El hecho de que era para el cálculo universitario, que había sido…

risas)

STEINEM: …Enseñando con el fin de ganar dinero para terminar la universidad ella misma. No se lo impresionante que hubiera sido., Pero de todos modos, no. Pero ningún oficial ausente nunca apareció.

GROSS: ¿cómo fue el sentido del dinero de tu padre, que podías comenzar este viaje sin tener suficiente dinero para completarlo y simplemente comprar y vender cosas para financiar a la familia? ¿cómo afectó eso tu idea de dinero y la seguridad que necesitas o no necesitas para el dinero?

STEINEM: Se sentía inseguro. Sin embargo, debo decir que, a diferencia de muchos niños, siempre tuve suficiente para comer. Siempre he tenido refugio. Siempre tuve padres que me amaron. Así que tenía seguridad de muchas maneras., Pero la filosofía de mi padre era que no quería saber lo que iba a pasar mañana porque, si no lo sabía, podría ser maravilloso ,como dijo (risas). Así que tengo que decir, me preparó muy bien para ser un escritor independiente y…

(RISAS)

STEINEM: …Nunca tener un salario real.

GROSS: tus padres se separaron cuando tenías 10 años en 1944. Y tuviste que asumir mucha responsabilidad por tu madre a una edad temprana. ¿Cuáles eran algunas de las cosas que tenías que hacer por ella cuando aún eras una niña?,

STEINEM: bueno, dependía de-ya sabes, de los altibajos de sus estados de ánimo. Pero yo le hacía la comida o la idea de la niña de una comida. Y siempre me preocupaba lo que encontraría cuando volviera de la escuela, ya sabes, porque podría estar muy deprimida. O podría haberse retirado a otro mundo. O ella podría estar convencida de que una guerra estaba sucediendo fuera de la casa y estar vagando por la calle., Ya sabes, hablar con otras personas cuyos padres eran, digamos, alcohólicos y que también no sabían lo que encontrarían cuando volvieran a casa me ha hecho darme cuenta de que no es uncommon quiero decir, espero que sea poco común. Pero ciertamente no es único, mi experiencia.

GROSS: se llamaba la señora loca del vecindario una vez que tenías un vecindario. ¿Cuál fue tu reacción a eso? ¿Y te hizo pensar en ella de manera diferente a como lo hacías antes?

STEINEM: no, yo no-no me hizo pensar en ella de manera diferente. Ella era alguien – ¿cómo puedo decir?, Quiero decir, era una mujer amorosa y maravillosa que recitaba poesía de memoria y era, ya sabes, ciertamente súper amorosa conmigo. Pero a veces estaba en otro mundo. Y no sabía cuándo pasaría eso.

GROSS: ¿todavía está convencido de que su madre sufría de patriarcado en lugar de una enfermedad mental de algún tipo? Bipolar, depresión….

STEINEM: no, lo estoy porque más tarde después de estar en la universidad y, por lo tanto, mi hermana – mi hermana mayor estaba cuidando de ella y descubrió que ella simplemente no podía hacerlo y mantener su trabajo., Así que encontró un hospital psiquiátrico muy bueno donde mi madre estuvo un par de años, lo que probablemente debería haber ocurrido mucho antes. Y le pregunté a los médicos de allí – los médicos muy expertos allí-qué estaba mal. Y dijeron que tenía una neurosis de ansiedad. Y yo dije, ¿dirías que su espíritu estaba roto? Y dijeron que sí, ¿sabes? Quiero decir, ella think No creo que haya algo orgánicamente mal. Se enganchó a los tranquilizantes. Y eso se convirtió en parte del problema, no en la solución.

GROSS: durante los 10 años que tu familia estuvo en la carretera, ¿tuviste amigos?,

STEINEM: tuve un par de novias muy buenas en el verano. Y, ya sabes, una era la hija de una familia de granjeros. Y yo solía ir a su casa. Y otro estaba en un pequeño pueblo cercano. Así que siempre había tenido un par de buenas novias. Cuando estábamos en la carretera, me hacía amigo de otros niños en los parques de casas rodantes en el camino.

GROSS: ¿cómo fue cuando comenzaste la escuela después de los 10 años, no habiendo estado en la escuela antes, mientras que todos los demás niños en la escuela habían estado en la escuela antes?,

STEINEM: había estado un poco en la escuela porque iba hasta que hacía frío, (risas) ¿saben? Así que había estado year cada año, había estado un par de meses en la escuela. Sabía lo que era la escuela. Pero cuando fui por mi primer año, descubrí, A, no sabía cómo hacer división larga. No sabía las tablas de multiplicar. Aunque había estado en muchos estados, no tenía idea de cómo era el mapa. Era un gran déficit que no estoy seguro de haber compensado.

pero tenía un vocabulario enorme porque había estado leyendo todo el tiempo: libros para adultos, libros para niños, todo., Y pronto aprendí dos cosas: una, que podría compensar de muchas maneras y ayudarme a terminar la escuela. Y la otra era que no debía dedicarme demasiado a este enorme vocabulario porque les parecía extraño a los otros niños.

BIANCULLI: Gloria Steinem hablando con Terry Gross en 2015. Más después de un descanso. Esto es aire fresco.

(SOUNDBITE de la canción de PAUL SIMON, «EVERYTHING ABOUT it IS A LOVE SONG»)

BIANCULLI: esto es aire fresco. Volvamos a la conversación de Terry en 2015 con la icono feminista Gloria Steinem.,

(SOUNDBITE of ARCHIVED NPR BROADCAST)

GROSS: ¿recuerdas el momento en que te diste cuenta de que los derechos de las mujeres eran un problema legítimo junto con todos los demás derechos por los que estabas interesado en luchar?

STEINEM: sabes, lo asombroso es (risas) cuánto tiempo me llevó, en realidad. Quiero decir, no había movement al menos para mí, no había un movimiento de mujeres visible. Así que pensé que solo tenía que funcionar dentro del sistema tal como era. Y me identifiqué con todos los demás que lo estaban pasando mal. Creo que las mujeres a menudo hacen eso sin saber que se aplica a nosotros, también., Pero se lo debo a las mujeres que celebraron esa audiencia sobre el aborto, por ejemplo, o, ya saben, que habían estado dentro del movimiento de Derechos Civiles y el movimiento contra Vietnam e incluso en aquellos movimientos que amábamos por completo, todavía no recibieron el mismo trato y, por lo tanto, entendieron que tenía que haber un movimiento de mujeres adicional.

GROSS: ¿cómo te redefinió saber que como alguien al frente del movimiento de mujeres, ibas a ser un ejemplo de por lo que estabas luchando y que las decisiones que tomaste iban a ser decisiones públicas?,

STEINEM: realmente no pensé en eso porque me parecía que la idea era la capacidad de tomar nuestras propias decisiones. Así que nunca sentí que tuviera que comportarme de una manera que estuviera sujeta a dictados externos. Pensé que el punto era que éramos capaces de usar nuestros propios talentos y hacer lo que queríamos. Así que no me sentí inhibida por ello de ninguna manera.

GROSS: debido a que pasaste la mitad de tu vida en la carretera, has tenido una relación muy ambivalente con el hogar., Escribes que te tomó mucho tiempo crear un hogar cómodo para ti, en parte porque estabas en la carretera todo el tiempo. Y creciste en la carretera hasta los 10 años. ¿En qué momento de tu vida creaste un hogar que fuera realmente un lugar cómodo, más bien un nido, (risas) que fuera un buen lugar al que regresar?

STEINEM: realmente solo después de 50. Había enterrado en mi cabeza la idea de que sólo hacías un hogar para marido e hijos. No vi a muchas mujeres haciendo un hogar permanente para ellas mismas. No pensé de esa manera., Y también, estaba en la carretera, así que siempre estaba viviendo fuera de maletas y cajas de cartón cuando estaba en casa. Y a pesar de que ahora, hasta el día de hoy, vivo en el mismo apartamento que entonces, era más como un lugar de almacenamiento (risas) que un apartamento.,

fue solo después de los 50 que, gracias a Queridos amigos que vinieron y me ayudaron a desempacar mis cajas de cartón y otra amiga que me explicó cómo hacer hermosos colores en la pared y me llevó a lugares de subastas para comprar cosas que me encantaban – ella dijo, Solo compra lo que te enamora porque si la misma persona se enamora de todas estas cosas, encajarán juntas. No te preocupes por eso. Recuerdo haber salido con ella a comprar sábanas antiguas. Fue orgásmico, prácticamente…

(RISAS)

STEINEM: …El placer de comprar sábanas antiguas (risas)., Y así empecé a hacer un hogar-un nido-para mí. Y me da tanto placer. Creo que, en general, como cultura, tendemos a pensar que hay dos opciones: establecerse o viajar. Y en realidad, necesitas ambos. Necesitas un nido-los pájaros necesitan un nido. Y todavía vuelan, ¿sabes? Así que me tomó un tiempo-que tampoco lo era. O era ambas cosas.

GROSS: te entrevisté varias veces en FRESH AIR en el pasado. Y quiero tocar un fragmento de nuestra entrevista de 1992. Esto fue hace 23 años.

STEINEM: Oh, eso es impactante.

GROSS: ¿correcto?

STEINEM: (risas).,

GROSS: y una de las cosas de las que hablamos fue de que estabas mirando hacia atrás al haber tenido una lumpectomía – cáncer de mama – y cómo eso te afectó. Así que quiero tocar lo que dijiste sobre eso. Así que, una vez más, esto es de 1992 – Gloria Steinem mirando hacia atrás en tener que lumpectomía y cómo afectó a su vida.

(SOUNDBITE of ARCHIVED NPR BROADCAST)

STEINEM: me hizo darme cuenta de varias cosas. Una era – esto puede sonar extraño si trato de decirlo brevemente – pero que, en realidad, no estaba – tenía menos miedo de morir que de envejecer – o no de envejecer, exactamente., No sabía cómo entrar en el último tercio de la vida porque había tan pocos modelos a seguir, porque cuando escuché por primera vez este diagnóstico, primero, pensé, irónicamente, oh, así es como va a terminar, ¿sabes? Y entonces pensé para mí mismo, como si estuviera brotando desde lo más profundo de mí, he tenido una vida maravillosa. Y atesoro ese momento. Sabes, significó mucho para mí.

pero por otro lado, también me hizo darme cuenta de que en esta cultura, las mujeres – sabemos cómo estar en la meseta central de la vida., Y yo había estado allí mucho tiempo porque me había convertido en un ADULTO demasiado pronto porque mi madre era un inválido. Así que de 10 a 52 años más o menos, había estado en esta meseta central. Ahora estaba entrando en un lugar completamente nuevo. Fue como caerme de un acantilado porque no podía ver suficiente gente delante de mí.

ya sabes, en los últimos dos o tres años de realmente – ¿cómo voy a decir? – de tipo de prestar más atención a mi propia vida interior, me he dado cuenta de que este envejecimiento en el último tercio de la vida o lo que sea es un nuevo país., Ahora realmente me siento emocionado por ello porque-como Carolyn Heilbrun ha señalado tan brillantemente en la escritura «la vida de una mujer», las mujeres se convierten en nosotros mismos después de 50. Ya sabes, dejamos atrás este papel de imitadora femenina y dejamos caer un montón de equipaje y realmente nos convertimos mucho más en nuestro verdadero yo.

GROSS: sabes que lo que encuentro particularmente interesante de escucharte pensar en la última parte de tu vida es que creo que para muchas mujeres, es el final de tu vida donde se supone que debes ser castigada por las libertades que has tomado durante las primeras partes de tu vida., Ya sabes, como, si has decidido ser independiente o, ya sabes, no estar casado o no tener hijos o algo así, eres castigado por eso al final porque se supone que debes esperar una vejez donde estés solo, estás solo, no hay nadie con quien estar, nadie que cuide de ti. Quiero decir, creo que eso ha sido realmente inculcado en todos nosotros.

STEINEM: Sí. Es una especie de versión secular del infierno, creo.

(risas)

STEINEM: y como la versión religiosa del infierno, no tiene nada que ver con la vida real.

GROSS: OK., Esa era Gloria Steinem en FRESH AIR en 1992. Y acabo de hacer los cálculos, y creo que tenías 58 cuando se grabó. Así que ahora…

STEINEM: Gracias por tocar eso porque es fascinante escuchar a tu yo anterior. Gracias (risas).

GROSS: Sí. Entonces, ¿lo que dijiste aún suena cierto?

STEINEM: sí, lo hace. Y me di cuenta de que-me doy cuenta más Ahora Que Estoy más allá de esa etapa, que 50 fue un cumpleaños muy difícil porque era el final de los años centrales de la vida., Pero el 60, al que estaba entrando cuando hablaba entonces, era como entrar, como decía, en un nuevo país. Y eso significa que todas las demandas de género que se extendieron de algo así como 12 a algo así como 50 y son algo así como una prisión – a veces – se han ido, y de repente eres libre.

Aquí está mi comparación ahora. ¿Recuerdas cuando tenías 9 o 10 años y eras una niña independiente trepando árboles y diciendo, Sé lo que quiero, Sé lo que pienso y así sucesivamente? Eso fue antes de que el género descendiera para la mayoría de nosotros, como Carol Gilligan ha señalado en su trabajo., Después de los 50, teóricamente, según la sociedad, has tenido hijos, los criaste. Así que tu rol de género ha terminado. E irónicamente, encontré que a los 60, eres libre de nuevo. Así que eres la misma persona que eras a los 9 o 10, solo que ahora tienes tu propio apartamento. Puedes alcanzar el interruptor de la luz. Sabes? (Risa). Espero que tengas un poco de dinero para que puedas, ya sabes, hacer lo que quieras. Hay, como decía entonces, un país completamente diferente después de los 60.

GROSS: pero nunca estuviste atado a esos roles de género de todos modos. No tenías que estarlo…

STEINEM: todos estamos atados a esos roles de género., Quiero decir, no creo que sean escapables.

GROSS: pero no es como si tuvieras a los niños que ahora están fuera de la casa, así que ahora, como, tienes más independencia.

STEINEM: Eso es cierto. No, eso es verdad. No estaba ligado al ciclo de vida de un niño, pero estaba ligado a las hormonas y la sexualidad y los asuntos y cómo te veías. Y ninguno de Nosotros escapa de esto por completo, ni debemos escapar de ello necesariamente.

GROSS: ¿qué simboliza estar en tus 80 ahora? Nos contaste un poco sobre lo que 50 y 60 simbolizan.

STEINEM: Shock, shock total.,

(risas)

GROSS: ¿Shock en qué sentido?

STEINEM: paro a la gente en la calle y les digo la edad que tengo porque estoy tratando de hacerme creer. Quiero decir, 81 es una edad que creo que es la edad de otra persona. Sabes, es bastante extraño. Y parte de ello es que creo que porque no tenemos modelos a seguir de personas que van por delante de nosotros. No tengo muy pocos modelos a seguir de mujeres de mi edad que están haciendo lo que estoy haciendo., Y, de hecho, las personas con las que trabajo todos los días y amo y, ya sabes, son mi actual familia elegida en términos de números son probablemente, no lo sé, al menos 40 años más joven que yo. E incluso mis amigos de la Srta. y así sucesivamente son al menos 10 años más jóvenes que yo.

GROSS: Gloria Steinem, ha sido genial hablar contigo de nuevo. Muchas gracias.

STEINEM: muchas gracias.

BIANCULLI: Gloria Steinem hablando con Terry Gross en 2015, cuando su memoria «My Life On The Road» acababa de ser publicada., El próximo miércoles, Amazon Prime Video presenta «las Glorias», una nueva película basada en esas memorias. Próximamente, revisaré la nueva temporada de la miniserie de antología FX «Fargo», que se estrena el domingo y está protagonizada por Chris Rock. Esto es aire fresco.

(SOUNDBITE of MUSIC)

Copyright © 2020 NPR. Todos los derechos reservados. Visite nuestro sitio web términos de uso y páginas de permisos en www.npr.org para más información.

las transcripciones de NPR se crean en una fecha límite urgente por Verb8tm, Inc., un contratista de NPR, y producido utilizando un proceso de transcripción patentado desarrollado con NPR., Este texto puede no estar en su forma definitiva y puede ser actualizado o revisado en el futuro. La precisión y la disponibilidad pueden variar. El registro autorizado de la programación de NPR es el registro de audio.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *