plantilla de contrato de Venta

ESTE CONTRATO DE VENTA (este «Acuerdo» o este «Contrato de Venta»), efectivo a partir de , se realiza y celebra por y entre , una empresa organizada y existente en , con oficinas ubicadas en (en adelante, el «comprador»), y, una empresa, con una dirección registrada ubicada en (en adelante, el «vendedor»).,

Considerando que, el vendedor es el fabricante y/o distribuidor de , y

Considerando que, el comprador desea comprar al vendedor, y el vendedor desea vender al comprador, tales productos, únicamente bajo los términos y condiciones contenidos en este Contrato de venta, y en ningún otro término, a menos que se acuerde mutuamente,

Ahora, por lo tanto, en consideración de las premisas anteriores, y de las promesas y pactos mutuos aquí contenidos, las partes, con la intención de estar legalmente vinculadas, acuerdan lo siguiente:

  1. .,

PandaTip: este Contrato de venta asume que proporciona los Términos bajo los cuales sus clientes pueden realizar pedidos de sus productos. Agilice la creación de contratos con PandaDoc.

el comprador puede realizar pedidos («pedido (S)») con el vendedor para los productos del vendedor y todos dichos pedidos se regirán únicamente por los términos y condiciones contenidos en este Contrato de venta, a menos que se acuerde lo contrario de mutuo acuerdo. Cualquier entendimiento oral está expresamente excluido., No se considerará que el vendedor ha renunciado a los términos y condiciones contenidos en este documento si no se opone a las disposiciones que aparecen en, incorporadas por referencia o adjuntas a cualquier formulario de pedido del comprador, y dichas disposiciones se rechazan expresamente por la presente. No se aplicarán términos o condiciones contrarios o adicionales contenidos en ningún formulario de pedido del comprador a menos que se acuerde por escrito y esté firmado por un Representante Autorizado del vendedor. Además, el vendedor se reserva el derecho de rechazar cualquier Pedido enviado por el comprador.

  1. entrega.,

La entrega se realizará dentro del tiempo especificado en el pedido del comprador o de acuerdo con el tiempo de entrega cotizado por el vendedor y la tarifa de entrega mensual, lo que sea posterior. Los cargos de transporte serán prepagados y el comprador reembolsará al vendedor al recibir una factura por dichos cargos. El vendedor tendrá derecho a realizar envíos anticipados, acelerados y/o parciales antes del calendario de entrega contractual, a su entera y absoluta discreción.inspección

  1. .,

el comprador inspeccionará y aceptará, o rechazará los productos entregados de conformidad con el pedido inmediatamente después de que el comprador tome la custodia de dichos productos. En el caso de que los productos no cumplan con los dibujos o especificaciones aplicables del vendedor, el comprador notificará al vendedor de dicha disconformidad y le dará una oportunidad razonable para corregir dicha disconformidad., Se considerará que el comprador ha aceptado cualquier producto entregado en virtud del presente y que ha renunciado a cualquier incumplimiento en el caso de que el vendedor no reciba notificación de que los productos entregados en virtud del presente no cumplen con los dibujos o especificaciones del Vendedor, dentro de los quince (15) días posteriores a que el comprador tome la custodia de dichos productos. A menos que se acuerde lo contrario, el comprador no tendrá derecho a realizar inspecciones en las instalaciones del vendedor., En el caso de que las partes acuerden mutuamente que el comprador puede inspeccionar el producto del vendedor en las instalaciones del vendedor, dicha inspección se llevará a cabo con un aviso previo razonable por parte del comprador al vendedor y en momentos razonables, sobre una base de no interferencia, y dicha inspección no incluirá el derecho a establecer puntos de inspección obligatorios o entrar en áreas de propiedad o sensibles a la competencia de las instalaciones del vendedor.

PandaTip: los plazos en el párrafo anterior sin duda se pueden modificar para satisfacer sus necesidades.

  1. cambios.,

El Vendedor en todo momento se reserva el derecho, y tiene derecho a su sola discreción, a realizar cambios, adiciones o mejoras a los productos que se entregan bajo un pedido sin responsabilidad ni obligación de incorporar dichos cambios, adiciones o mejoras en cualquier artículo o producto fabricado, vendido o entregado antes de la incorporación del cambio, adición o mejora.

  1. precios y pagos.

Los precios y pagos serán en dólares de los Estados Unidos, y el pago se hará en moneda de los Estados Unidos., Los Términos de la factura son netos de 30 días a menos que se especifique lo contrario. Los precios indicados se consideran exactos; sin embargo, el vendedor se reserva el derecho de corregir cualquier error involuntario en estos precios antes de la aceptación del pedido. El vendedor se reserva el derecho de modificar o retirar las condiciones de crédito en cualquier momento sin previo aviso y de exigir Garantías, Garantías o el pago por adelantado del importe del crédito en cuestión.,(4) entregar envíos futuros bajo esta orden en efectivo con orden o en efectivo por adelantado, incluso después de que la morosidad se cure; (5) cobrar intereses sobre la morosidad a una tasa de 1-1/2% por mes o la tasa máxima permitida por la ley, si es menor, por cada mes o parte del mismo de morosidad en el pago más los cargos de almacenamiento aplicables o los cargos de transporte de inventario; o (6) recuperar todos los costos de cobro, incluidos los honorarios razonables de abogados; y (7) a ley.,

  1. compensación.

todas las cantidades que el comprador debe al vendedor en virtud de un pedido serán debidas y pagaderas de acuerdo con los Términos de un pedido. El comprador tiene prohibido y no compensará tales cantidades o cualquier parte de las mismas, ya sea liquidada o no, con las sumas que el comprador afirma que se le deben, de sus filiales matrices, subsidiarias u otras divisiones o unidades bajo otras transacciones con el vendedor, sus matrices, filiales, subsidiarias u otras divisiones o unidades.

  1. Garantía.,

como se usa en esta sección, «no conformidad» significa un incumplimiento o falta de funcionamiento debido al incumplimiento de los dibujos aplicables del vendedor o a defectos en la mano de obra o el material. El desgaste Normal y la necesidad de revisión periódica y mantenimiento periódico no constituirán un incumplimiento.

El Vendedor garantiza que en el momento de la entrega al comprador, sus productos cumplirán con los dibujos del vendedor aplicables y estarán libres de defectos de mano de obra y material. Estas garantías correrán a cargo del comprador, sus sucesores y cesionarios., Esta garantía es válida durante doce (12) meses después del envío del producto por parte del vendedor. El período de garantía para la reparación o el reemplazo del vendedor del producto defectuoso solamente, cubierto por la garantía, será la parte no vencida de la garantía original o 6 meses después del envío del producto reparado o reemplazado, lo que sea más largo.

El comprador debe notificar al vendedor por escrito el incumplimiento de cualquier producto dentro del período de garantía y devolver el producto al Vendedor dentro de los treinta (30) días posteriores a dicho descubrimiento., Antes de devolver el producto al vendedor, el comprador debe obtener una autorización de devolución de Material (RMA) del vendedor. El vendedor se reserva el derecho de devolver al comprador cualquier producto recibido sin un RMA válido. En el caso de que el vendedor no pueda confirmar el incumplimiento reportado por el comprador, el comprador acepta pagar al vendedor un cargo de evaluación/sin defectos encontrados, cuyo monto será el especificado en la autorización de devolución de Material del vendedor. La obligación del vendedor y el recurso del comprador en virtud de esta garantía se limitan a la reparación o el reemplazo, a elección del vendedor, de cualquier incumplimiento del producto., El vendedor acepta asumir los costos de transporte de ida y vuelta para un producto no conforme en una cantidad que no exceda los cargos de envío normales a la instalación más cercana designada en este documento para la reparación de garantía de los productos entregados bajo un pedido. El riesgo de pérdida o daño de todos los productos en tránsito será asumido por la parte que inicie el transporte de dichos productos.

PandaTip: el lenguaje anterior proporciona un procedimiento de devolución bastante detallado. Siéntase libre de personalizar esta sección para satisfacer sus necesidades.,v id=»dd42a389d4″>

  1. cualquier mantenimiento, reparación, instalación, manejo, transporte, almacenamiento, operación o uso que sea incorrecto o no cumpla con las instrucciones del vendedor; o

  2. cualquier alteración, modificación o reparación por cualquier persona que no sea el vendedor o aquellos específicamente autorizados por el vendedor; o

  3. cualquier accidente, contaminación, daño a objetos extraños, abuso, negligencia o negligencia después de la entrega al comprador; o

  4. cualquier daño precipitado por el fallo de un producto suministrado por el vendedor no bajo garantía o por cualquier producto no suministrado por el vendedor.,

esta garantía es exclusiva y en lugar de todas las demás garantías, ya sean escritas u orales, expresas, implícitas o estatutarias, incluidas, entre otras, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR que se renuncia expresamente. EN NINGÚN CASO EL VENDEDOR SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, CONSECUENTES, PUNITIVOS O ESPECIALES DE NINGÚN TIPO. NINGUNA EXTENSIÓN DE ESTA GARANTÍA SERÁ VINCULANTE PARA EL VENDEDOR A MENOS QUE SE ESTABLEZCA POR ESCRITO Y ESTÉ FIRMADA POR EL REPRESENTANTE AUTORIZADO DEL VENDEDOR.,

PandaTip: sin el lenguaje anterior, ciertas garantías implícitas bajo la ley pueden insertarse esencialmente en el Acuerdo. Estas garantías suelen ir mucho más allá de lo que normalmente estaría garantizado por un vendedor.

  1. retraso EXCUSABLE.,obligaciones contractuales bajo esta orden causadas por actos u omisiones que están más allá del control razonable y sin culpa o negligencia del vendedor, incluidos, entre otros, embargos gubernamentales, bloqueos, incautación o congelación de activos, retrasos o denegaciones para otorgar una licencia de exportación o la suspensión o revocación de la misma, o cualquier otro acto de cualquier gobierno, Incendios, Inundaciones, condiciones climáticas severas o cualquier otro acto de Dios, cuarentenas, huelgas laborales o cierres patronales, disturbios, luchas, insurrección, desobediencia civil, guerra, escasez de materiales o retrasos en las entregas al vendedor por parte de terceros., Si las circunstancias de demora excusable se extienden por seis meses, cualquiera de las partes puede, a su elección, rescindir esta orden sin penalización ni responsabilidad y sin ser considerado en incumplimiento o incumplimiento de la misma.

    1. cancelación.,

    El Comprador se reserva el derecho de cancelar cualquier parte de esta orden afectada por un incumplimiento del vendedor o cualquier insolvencia o suspensión de las operaciones del vendedor o cualquier petición presentada o procedimiento iniciado por o contra el Vendedor bajo cualquier ley estatal o federal relacionada con bancarrota, arreglo, reorganización, administración judicial o cesión en beneficio de los acreedores.

    1. disputas.,

    salvo que se acuerde específicamente por escrito por el comprador y el vendedor, cualquier disputa relacionada con un pedido realizado por un comprador incorporado en los Estados Unidos que no sea resuelta por las partes será adjudicada por cualquier tribunal de jurisdicción competente. Para los pedidos realizados por un comprador constituido fuera de los Estados Unidos, las partes recurrirán a un arbitraje vinculante bajo procedimientos mutuamente acordados.

    1. ley aplicable.,

    este Acuerdo se interpretará de acuerdo con las leyes de la jurisdicción en la que se encuentra la instalación del vendedor que acepta el pedido en virtud del presente, excluyendo cualquier opción de disposiciones legales. El vendedor y el comprador acuerdan expresamente excluir de este Acuerdo la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías, 1980, y cualquier sucesora de la misma.

    PandaTip: siéntase libre de cambiar el estado de la ley aplicable a un estado específico en lugar del idioma anterior.

    1. exportar.,

    a menos que se acuerde lo contrario, el Comprador será responsable del cumplimiento de las leyes y regulaciones de control de exportación del Gobierno de los Estados Unidos, y cuando lo requieran dichas leyes y regulaciones, obtendrá licencias de exportación y reexportación validadas requeridas para los bienes, servicios y datos técnicos entregados en virtud de esta orden. El vendedor no será responsable ante el comprador por cualquier falta de suministro de bienes, servicios o datos técnicos como resultado de cualquier siguiente U. S., Acciones del Gobierno: (1) negativa a otorgar una licencia de exportación o reexportación; (2) cancelación de una licencia de exportación o reexportación; o (3) cualquier interpretación posterior de las leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos, después de la fecha de esta orden, que limite o tenga un efecto adverso importante en el costo del desempeño del vendedor en esta orden.

    1. limitación de responsabilidad.,

    la responsabilidad del vendedor en cualquier reclamación por pérdida o daño que surja de, esté relacionada con, o resulte de un pedido, o de la ejecución o incumplimiento del mismo, o de la fabricación, venta, entrega, reventa, reparación o uso de cualquier producto cubierto por o suministrado bajo un pedido no excederá en ningún caso el precio atribuible al producto o parte del mismo que da lugar a la reclamación, salvo lo dispuesto en el párrafo titulado «indemnización por patente». En ningún caso el vendedor será responsable por daños especiales, incidentales o consecuentes., Salvo que en este documento se disponga expresamente lo contrario, las disposiciones de esta orden son para el beneficio de las partes en la orden y no para el beneficio de cualquier otra persona.

    1. no divulgación y no uso de la información de los vendedores.,

    El comprador acepta que no utilizará los datos del vendedor para la fabricación o adquisición de productos que sean objeto de este pedido o productos similares, ni causará que dichos productos sean fabricados o adquiridos de cualquier otra fuente, ni reproducirá dichos datos e información o los apropiará sin la autorización por escrito del vendedor. El comprador acepta que no revelará ni pondrá a disposición de terceros ninguno de los datos del vendedor u otra información relacionada con esta orden que sea propiedad del vendedor sin obtener el consentimiento previo por escrito del vendedor.,

    1. indemnización por patente.,firma, dibujos o especificaciones, el vendedor acepta pagar el monto de cualquier sentencia final contra el comprador que resulte de una demanda que alegue que cualquier producto comercial fabricado o suministrado en virtud del presente, por razón de su fabricación, venta o uso, infringe cualquier patente de los Estados Unidos que haya emitido en la fecha del contrato, y los costos y gastos razonables del comprador en defensa de dicha demanda si el vendedor no asume la defensa de la misma, siempre que el vendedor sea notificado de inmediato de la amenaza o el comienzo de dicha demanda y se le ofrezca el control total y exclusivo para llevar a cabo la defensa o solución de la misma.,

      la indemnización del vendedor no se aplicará cuando no se hubiera producido una infracción del uso normal para el que se diseñaron los productos. No se asume ninguna responsabilidad por la infracción real o supuesta de cualquier patente extranjera. La responsabilidad del vendedor por daños en virtud del presente documento se limita a aquellos calculados únicamente sobre el valor de cualquier producto vendido al comprador. En ningún caso el vendedor será responsable por daños consecuentes o costos aplicables al mismo., En el caso de cualquier reclamo de que un producto suministrado en virtud del presente infringe cualquier patente de los Estados Unidos, el vendedor puede a su opción y costo (a) obtener para el comprador el derecho de continuar usando el producto, o (b) Reemplazar o modificar el producto para que no infrinja, o (c) otorgar al comprador un crédito por dicho producto, menos una depreciación razonable por uso, daño y obsolescencia a su devolución al vendedor., El comprador acepta pagar todos los costos y gastos incurridos por el vendedor en su defensa y el monto de cualquier juicio contra el vendedor, en cualquier demanda o procedimiento contra el vendedor basado en una reclamación de infracción, que resulte únicamente de que el comprador combine cualquier producto suministrado en virtud del presente con cualquier artículo no fabricado o suministrado por el vendedor o de la venta o uso de, El vendedor también indemnizará a los compradores y agentes del comprador por dicha infracción, si y en la medida en que el comprador haya acordado indemnizarlos, pero no en mayor medida que el vendedor haya indemnizado al comprador en el presente documento y bajo las mismas condiciones que se establecen en el presente documento., En el caso de que cualquier producto que se suministre en virtud de este pedido se realice de acuerdo con dibujos, muestras o especificaciones de fabricación designadas por el comprador y no sea el diseño del vendedor, el comprador acepta defender, indemnizar y eximir de responsabilidad al vendedor en la misma medida y sujeto a los mismos requisitos establecidos en la obligación del vendedor para con el comprador como se indica anteriormente. Lo anterior es en lugar de cualquier otra indemnización o garantía, expresa o implícita por el vendedor, con respecto a la propiedad intelectual (patentes, secretos comerciales, obras de máscara, marcas comerciales, derechos de autor o similares).

      1. licencia de SOFTWARE.,

      PandaTip: si no se proporciona software, esta sección se puede eliminar.,entrega en virtud del presente documento:

        1. sujeto a los términos y condiciones del presente documento, el vendedor otorga al comprador una licencia no exclusiva e intransferible para usar el software o la documentación del software proporcionada en el presente documento: (i) en el curso de la operación normal en o con los productos del vendedor que están instalados, o están destinados a ser instalados, en aeronaves, (ii) en el análisis o el (III) en productos del vendedor o no vendedor que se utilizan para probar, mantener, descargar o procesar información recopilada por productos del vendedor.,

        2. hacer copias de software o documentación excepto una copia para fines de archivo está prohibido a menos que el vendedor lo autorice específicamente por escrito. En caso de que se autorice dicha copia, el comprador reproducirá e incluirá todos los Avisos de propiedad y derechos de autor del vendedor y otras leyendas de la misma manera que el vendedor proporciona dichos avisos y leyendas, tanto en como en cada copia de software y documentación con licencia y en cualquier forma.

        3. la licencia de software y los derechos otorgados por el vendedor al comprador a continuación son personales para el comprador., El software y la documentación licenciados no pueden sublicenciarse, transferirse o prestarse a ninguna otra parte sin el consentimiento previo y expreso por escrito del vendedor, excepto que el comprador puede transferir el software y la documentación licenciados junto con la reventa de cualquier equipo de vuelo o equipo de prueba suministrado por el vendedor en el que el software y la documentación licenciados estén instalados o con los que se utilicen., Dicho permiso para transferir está supeditado a la reventa o transferencia del Acuerdo del comprador para usar y proteger la confidencialidad del software y la documentación bajo licencia bajo los mismos o similares términos que los establecidos en esta Licencia de software. Sin embargo, el comprador notificará al vendedor por escrito la transferencia del software y la documentación licenciados.

        4. El comprador acepta utilizar todo el software con licencia y la documentación solo según lo autorizado en el presente documento., El comprador no puede, por sí mismo o con la ayuda de otros, realizar modificaciones al software y la documentación licenciados, incluyendo, pero no limitado a, traducir, descompilar, desensamblar o ensamblar inversamente, ingeniería inversa, crear trabajos derivados o fusionados, o realizar cualquier otra operación en el software y la documentación licenciados para recuperar cualquier otra operación en el software y la documentación licenciados para recuperar cualquier parte del listado del Programa, código objeto o código fuente o cualquier información contenida en el mismo.,

        5. El comprador acepta y conserva el software y la documentación con licencia de forma confidencial., El comprador se compromete a tomar las medidas apropiadas mediante instrucciones, acuerdos o de otra manera con los empleados del comprador, o agentes u otras personas a quienes se les permita el acceso al software y la documentación con licencia de la siguiente manera para informar a dichos empleados, agentes u otras personas que puedan entrar en contacto con ellos de la naturaleza confidencial del software y la documentación con licencia; y para cumplir con sus obligaciones bajo esta Licencia de software con respecto al uso, copia y protección y seguridad del software y la documentación con licencia.,

        6. esta Licencia de software es efectiva a partir de la fecha de la primera entrega en virtud del presente documento y continuará hasta que sea rescindida por el comprador por cualquier razón en un plazo de treinta (30) días antes de la notificación por escrito al vendedor, siempre que el comprador deje de usar y devuelva o destruya el software y la documentación del vendedor; o por el vendedor, si el comprador no cumple con cualquiera de los términos y Condiciones de esta Licencia de software y el comprador no subsana dicho incumplimiento dentro de los treinta (30) días posteriores a haber recibido la notificación del vendedor de dicho incumplimiento.,

        7. a pesar de las garantías proporcionadas en otras partes del presente documento, el Comprador reconoce que el software y la documentación licenciados pueden ser específicos de aeronaves o sensores y, como tales, pueden requerir ajustes o refinamientos razonables para satisfacer los requisitos específicos del comprador. El comprador deberá proporcionar ayuda razonable al vendedor para llevar a cabo dichos ajustes y refinamientos. Dichos ajustes o mejoras razonables comenzarán en la fecha de entrega y serán proporcionados por el vendedor al comprador por un período que no exceda los noventa (90) días a menos que se disponga lo contrario por escrito.,

        8. El comprador acepta que no utilizará el software y la documentación de la licencia en el cumplimiento de un contrato o subcontrato con ningún gobierno de manera que afecte los derechos del vendedor sobre el software y la documentación licenciados. Si el comprador desea utilizar el software licenciado o la documentación en el cumplimiento de un contrato o subcontrato con un gobierno, antes de dicho uso, el comprador consultará con el vendedor en cuanto a los procedimientos y el uso de marcas restrictivas requeridas para proteger los intereses de propiedad del vendedor.,

        9. esta licencia y venta está sujeta a las leyes y regulaciones, y otros actos administrativos, ahora o en adelante en vigor, de los Estados Unidos y otros gobiernos y sus departamentos y agencias en relación con la exportación y/o reexportación de software y documentación con licencia. El Comprador reconoce que será responsable del cumplimiento, según sea necesario, de dichas leyes, reglamentos y actos administrativos.

        10. El Vendedor acepta realizar esfuerzos razonables para obtener cualquier licencia o permiso que sea requerido ahora o en el futuro por los EE., Gobierno en relación con el cumplimiento de las obligaciones del vendedor en virtud de esta orden, pero esto no se considerará que requiere ningún cumplimiento por parte del vendedor que no pueda realizarse legalmente de conformidad con las leyes, reglamentos y actos mencionados anteriormente.

      1. herramientas ESPECIALES Y de DATOS.,

      a menos que se acuerde lo contrario por escrito, todo el material, software, procesos de datos, equipos, instalaciones y herramientas especiales, cuyo término incluye, entre otros, plantillas, troqueles, accesorios, Moldes, Patrones, grifos especiales, medidores especiales, equipos de prueba especiales, Otros equipos especiales y ayudas de fabricación y reemplazos de los mismos, utilizados en la fabricación de productos cubiertos por un pedido serán y seguirán siendo propiedad del vendedor., El vendedor conserva todos los derechos, títulos e intereses sobre dibujos, instrucciones de ingeniería, especificaciones y todos los demás datos escritos, si los hubiera, proporcionados con los productos.

      1. IMPUESTOS.

      los precios indicados en este documento no incluyen las sumas necesarias para cubrir cualquier impuesto o arancel, incluidos, entre otros, impuestos federales, estatales, municipales, impuestos de consumo, ventas o uso o aranceles de importación sobre la producción, venta, distribución o entrega de bienes o prestación de servicios en virtud del presente documento. Todos los impuestos o aranceles que se adeuden y adeuden en virtud del presente serán pagados por el comprador., En consecuencia, el vendedor se reserva el derecho de revisar su precio después de la ejecución de esta orden entre las partes para incluir todos y cada uno de los impuestos o aranceles que puedan ser debidos en virtud del presente y el vendedor puede facturar al comprador por dicha cantidad adicional. Esta cláusula sobrevivirá a la aceptación y el cumplimiento completo de este pedido por las partes en el presente documento.

      1. ASSIGNMENT.

      ninguna de las partes cederá esta orden o cualquier parte de la misma sin el consentimiento previo y por escrito de la otra parte, cuyo consentimiento no se negará injustificadamente., La parte no cedente no tendrá ninguna obligación con un cesionario de la parte cedente a menos que se obtenga dicho consentimiento.

      1. renuncia.

      El hecho de que el vendedor no haga valer todos o alguno de sus derechos en caso de incumplimiento de este pedido no se considerará una renuncia a dichos derechos, ya sea con respecto a dicho incumplimiento o cualquier incumplimiento posterior, ni se entenderá que la renuncia está implícita en la aceptación de cualquier pago o servicio. Ninguna renuncia de ningún derecho se extenderá o afectará a cualquier otro derecho que el vendedor pueda poseer, ni dicha renuncia se extenderá a cualquier incumplimiento posterior similar o diferente.,

      1. DIVISIBILIDAD.

      si se determina que alguna disposición de estas Condiciones de venta es ilegal, inválida o inaplicable, por cualquier motivo, dicha disposición se considerará eliminada a efectos de la disputa en cuestión, y todas las demás disposiciones permanecerán en pleno vigor y efecto.

      En Testimonio de lo Cual, este Acuerdo está debidamente firmado por los representantes debidamente autorizados de las partes, como se establece a continuación:

      _________________________________ ______________

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *