» todos los jugadores de hockey son bilingües. Saben inglés y blasfemia.»
que vino directamente de la boca del propio Gordie Howe.
desde entonces, el juego se ha transformado en casi todas las formas imaginables. Los jugadores del extranjero son en última instancia bilingües, trilingües, cuadrilingües o algo aún más impresionante. Pero en el hielo, tu lengua materna es reemplazada por la jerga, una lengua completamente diferente.
La jerga, por supuesto, se deriva de excluir a los forasteros mediante el uso de palabras y frases que solo conocen aquellos en el «in»., Eso significa que estás aquí por una razón.
tal vez quieras estar en el «in» y entender más de lo que tus jugadores y locutores favoritos están diciendo en realidad. Tal vez usted es un padre y solo quiere saber lo que su hijo y su equipo están balbuceando la mitad del tiempo. Tal vez quieras saber de qué está hablando tu equipo.
bueno, sea lo que sea lo que te trajo aquí, a continuación encontrarás la guía de algunas de las jerga y terminología más comunes del hockey. Disfrutar., cuelgan la oposición
TOP cookies: estante superior (donde la abuela esconde las galletas)
trapezoide: el área detrás de la red donde se permite a un portero jugar el disco
tortuga: cuando un jugador se cubre completamente para no estar involucrado en una pelea
ramita: un palo de hockey, también derivado de cuando solían ser de madera
W
rueda: se refiere al patinaje fuerte de un jugador, además de recoger a las niñas
wraparound: cuando un jugador toma el disco alrededor de la parte posterior de la red y trata de anotar en un movimiento completo
¿Cuáles son sus términos de argot de hockey favoritos?, ¡Compártelos con FloHockey en Facebook y Twitter!