Tips

usando la ortografía hawaiana correcta

a veces se oye que el alfabeto hawaiano tiene solo 12 letras – 7 consonantes y 5 vocales-que representan todos los sonidos básicos, o fonemas, en el idioma. Sin embargo, estas letras (A, E, H, I, K, L, M, N, O, P, U, W) solo representan los sonidos que fueron fácilmente reconocidos por los misioneros de habla inglesa que primero implementaron el alfabeto escrito. La lengua hawaiana contiene otro fonema que se trata como consonante: la parada glotal, o ‘ okina., Los hablantes de Inglés a menudo no notan este sonido, aunque es uno que hacemos en el medio de la palabra «uh-oh» y al principio de muchas palabras que comienzan con vocales. Además, los hablantes hawaianos distinguen entre vocales cortas, que se pronuncian brevemente, y vocales largas, que tienen una mayor duración.

la ortografía hawaiana moderna marca estos sonidos significativos usando una «comilla simple izquierda» (‘) para marcar el ‘ okina, y un macron, o kahakō, para marcar vocales largas.

¿por qué es importante la ortografía hawaiana correcta?,

debido a que estos sonidos son significativos en Hawaiano, pueden determinar el significado de las palabras. Un ejemplo comúnmente citado es un conjunto de palabras cortas: pau: pa’u terminado: hollín pa’u: pā’u húmedo: falda

sin el ‘okina y kahakō, la distinción entre significados no estaría clara.

¿Es realmente necesario?

la ortografía hawaiana moderna no es utilizada por todos. Los hawaianos que se criaron antes de que la nueva ortografía fuera estandarizada, o que aprendieron hawaiano con los materiales producidos en el período anterior, a menudo se sienten más cómodos con la ortografía más simple., No hay ninguna razón por la que cualquier persona que aprendió hawaiano de esta manera deba cambiar a las convenciones más recientes.

sin embargo, si no aprendiste la otra forma mientras crecías, y especialmente si eres una llegada relativamente reciente a las islas hawaianas (es decir, dentro de un par de generaciones), entonces es mucho mejor usar la ortografía correcta. De lo contrario, puede crear la impresión de ser perezoso, descuidado o irrespetuoso. El uso correcto de topónimos hawaianos es una forma de marcar estas palabras como significativas., Tener cuidado al aprender y deletrear palabras y nombres hawaianos es una forma de demostrar respeto.

usar ortografía hawaiana moderna también es parte de la Guía de estilo de la Universidad de Hawái: Use marcas diacríticas correctas. Un glotal no es un apóstrofo, una tumba de acento o la marca de verificación junto al punto y coma en su teclado. En los documentos de procesamiento de texto que se imprimirán tal cual, encuentre instrucciones en su manual de usuario—o llame al número de Atención al Cliente para obtener instrucciones—sobre cómo hacer una «comilla abierta única» con su software.,

cómo usar la ortografía correcta

es bueno adquirir el hábito de buscar la ortografía correcta de las palabras de las que no está seguro. Pukui & Elbert (2003) Hawaiian Dictionary and (2004) Place Names of Hawai’i are considered authoritative, along with the māmaka KaiAo dictionary by’Haa Pūnana Leo / Hale Kuamo’o. Todos estos se pueden buscar juntos utilizando la herramienta de diccionarios hawaianos en Ulukau.

trabajar desde los diccionarios en línea le permite cortar y pegar documentos. Hay otras formas de crear estos caracteres en procesadores de texto., En un Mac se puede utilizar el teclado hawaiano, o la tecla opt-] para el ‘ okina. En máquinas Windows también puede configurar teclados especializados o cortar y pegar. Una ‘ okina también se puede hacer escribiendo un espacio, luego comillas simples y luego borrando el espacio. Puede encontrar más recursos para configurar su computadora para Hawaiian en Kualono. Mientras que la gente solía usar conjuntos de fuentes especiales, ahora es mejor usar fuentes unicode, que incluyen caracteres más especializados, para que las apariencias no cambien Si cambia la fuente.

recuerde que un ‘okina es un apóstrofo inverso, es decir, un 6 en lugar de un 9., Esto es importante para algunas personas porque un apóstrofo representa una falta, es decir, un sonido que ha desaparecido, mientras que un ‘ okina representa una presencia (es decir, una letra que anteriormente se pasó por alto y que ha sido restaurada). Por cierto, dado que es una consonante, y las consonantes en Hawaiano siempre van entre vocales o al principio de una palabra, como en ‘ōhi’a, pero nunca junto a otra consonante o al final de una palabra, nunca aparecería como algo como o’hia.,

recuerde también configurar sus preferencias de corrección automática en su software (como Word y Powerpoint) para que no ponga en mayúscula una sola i que siga una ‘okina al final de un trabajo, creando errores ortográficos como Kaua’I y Hawai’I en lugar de Kaua’I y Hawai’I.

referencias en Ortografía hawaiana y nombres de lugares

  • Carlos Andrade (2009) Hā’Ena: a través de los ojos de los ancestros. Honolulu: UH Press
  • John Wesley Coulter (1935)» Hawaiian Toponymy » in a gazetteer of the territory of Hawai’i
  • Luise Hercus, Flavia Hodges and Jane Simpson, eds., (2002) The Land is a Map: Placenames of Indigenous Origin in Australia
  • RDK Herman(1999) the Aloha State: Place names and the anti-conquest of Hawai’I. Annals of the Association of American Geographers 89 (1): 76-102
  • Joan Hori & Dore Minatodani (2008) Reference Sources on Hawai nombres de lugares. UH Mānoa Hamilton Library
  • Renee Louis (1999) Waikīkī Place Names: Ka Ho’okahua Hou. In Hawai’i: New Geographies (ed. D. W. Woodcock) PP. 45-54. Honolulu: UH Mānoa Department of Geography
  • Mary Kawena Pukui, Samuel H., Elbert & Esther T. Mookini (1974) Place names of Hawai’I. Honolulu: UH Press.

(más de lo que quieres saber)

(resulta que en realidad hay dos designaciones unicode que parecen producir un carácter idéntico y que se utilizan comúnmente para la ‘okina. La» comilla simple izquierda » (es decir, el opt-] en Mac) se designa unicode 2018 (utf8:e28098) y se usa en sitios como Alu Like. La» letra modificadora convertida en coma » es unicode 02BB (utf8: CABB) y se usa en Ulukau: The Hawaiian Electronic Library., Estos parecen idénticos, y cualquiera de los dos debe ser aceptable.)

actualizada el 15 de agosto de 2012

volver a la parte superior

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *