Merci et merci en arabe

ma mère me disait que les mots anglais « please” et « thank you” vont très loin, ce qui signifie que l’utilisation de mots polis vous aidera à obtenir ce que vous voulez des autres. En pensant à cela, je suppose que c’est à peu près vrai dans n’importe quelle langue ou culture. Donc, c’est l’idée derrière ce post: Comment dire « s’il vous plaît” et « merci” en arabe afin que vous puissiez aller un long chemin dans votre apprentissage de la langue arabe.,

en arabe, les mots لو سمحت (loi samahat) et من فللك (min fadhlik) peuvent tous deux signifier « veuillez”, mais il existe d’autres mots pour « veuillez” en arabe et tous peuvent être utilisés dans différentes situations. Par exemple, disons que vous êtes dans un restaurant et que vous voulez que quelqu’un passe le sel. Vous pourriez dire َمن فللكك (min fadhlika) pour un homme et ِمن فللكك (min fadhliki) pour une femme. Ou vous pouvez utiliser لو سمحت (loi samaht) pour un homme et لو سمحتِ (loi samahti) pour une femme. Dans une autre situation, disons que vous avez désespérément besoin d’aide pour quelque chose., Dans ce cas, vous diriez أ أرجوك (arjooka) pour un homme, Et أرجوكِ – (arjooki) pour une femme, ce qui signifie littéralement « je vous en prie! »Donc, peu importe la situation, vous pouvez toujours être poli en utilisant ces mots arabes pour « s’il vous plait”.

passant à « merci”, il y a probablement autant de mots pour cela a il y a des dialectes arabes, mais voici quelques façons que vous pouvez le dire:
سكراً (shukraan)
il le mot le plus couramment utilisé pour « Merci” utilisé presque partout et compris par tous les Arabes Est « سكراً., L’ajout d’un pronom tel que « سكراً لكا / لكِ” (shukraan laka/laki) ajoutera à la spécificité de qui vous remerciez. D’autres façons de dire « MERCI” sont avec des variations de shukraan sont:
أشْكرركك – (ashkuruka/ ashkuruki : Homme/Femme)
je vous remercie.
ماشْكوور / ماشككوورة – (mashkoor / mashkoorah) (Homme / Femme)
 » Vous méritez des remerciements. »
مُتاشاكرر / متتاشاكررة (mutashakker / mutashakkerah) (homme / femme)
« je suis tout grâce à vous.” (Utilisé principalement en Egypte).
شَاكِرٌ لك / شَاكِرةٌ لك (shakeron lak / shakeraton lak) (masculin/féminin)
« je suis reconnaissante pour vous., »
merci / merci (betshakkarak / betshakkarik) (Homme /Femme)
« je vous remercie. »(Utilisé dans la région du Levant.)
jazak Allah (jazaka allahu khayran):
Une autre phrase commune qui vous remercie à un niveau supérieur est jazak Allah -( jazaka allahu khayran) qui signifie « Qu’Allah vous récompense la bonté”, et parce que le mot bien est un nom indéfini, il rend toute cette bonté que vous souhaitez sans fin. Les Variations incluent Allah yejzak Khayer de la péninsule Arabique – (allah yejzak khayer).,
مُمْتَنٌ لك / مُمْتَنةٌ لك (mumtanon lak / mumtanonaton laka) :mâle / femelle):
Une forme très répandue de il est « مَمْنُونَك” – (mamnoonak) utilisé principalement dans la région du Levant.
ماسياَرتت/ ماناصاّرتِ (ma qassart):
Ce qui signifie quelque chose comme « Merci d’avoir essayé et donné le meilleur de vous-même. »

Merci d’avoir lu cet article et n’oubliez pas de télécharger notre nouvelle application d’apprentissage de la langue arabe, disponible pour Android et IOS. Comme toujours, consultez kaleela.com pour plus d’articles sur la langue arabe et la culture arabe.

Laisser un commentaire

Votre adresse e-mail ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *