numerotarea etajelor este schema de numerotare utilizată pentru etajele unei clădiri. Există două scheme majore în uz în întreaga lume. Într-un sistem, utilizat în majoritatea țărilor europene, parterul este etajul literalmente la nivelul solului, de obicei fără număr și identificat uneori ca „G” sau „0”. Următorul etaj este atribuit numărul 1 și este primul etaj și așa mai departe. Celălalt sistem, utilizat în principal în Statele Unite și Canada, numără etajul de jos ca primul etaj, etajul următor ca al doilea etaj și așa mai departe., În Suedia și Norvegia acest lucru este, de asemenea, standardul. În ambele sisteme, numerotarea etajele superioare continuă secvențial ca unul merge în sus, așa cum se arată în tabelul de mai jos:
numar Consecutiv etaj designationsEdit
Fiecare sistem are mai multe variante în funcție de modul cum se referă la parter și niveluri subterane. Existența a două convenții incompatibile este o sursă comună de confuzie în comunicarea internațională.,în toate țările vorbitoare de limbă engleză, etajele dintr-o clădire sunt numărate în același mod: o „clădire cu șapte etaje” este lipsită de ambiguitate, deși ultimul etaj ar fi numit „etajul 6” în Marea Britanie și „etajul 7” în America. Mezaninele pot fi sau nu considerate ca etaje.
schema Europeanăedit
în multe țări din Europa, „primul etaj” este al doilea nivel., Această schemă este folosită mai ales în multe foste colonii britanice, în unele țări din America Latină (inclusiv Argentina, Paraguay, Uruguay și Brazilia), în Hawaii (când se folosește limba hawaiană) și în unele națiuni ale Commonwealth-ului (inclusiv Malaezia, cu excepția aproape a tuturor Singapore și a majorității Canadei).în Spania, nivelul de deasupra nivelului solului (mezanin) este uneori numit „entresuelo” (entresòl în catalană, etc., ceea ce înseamnă literalmente „interfloor”), iar ascensoarele pot sări peste ea. Următorul nivel este uneori numit „principal”., Prin urmare,” primul etaj ” poate fi cu două sau trei niveluri deasupra nivelului solului. În Italia, în Palatele antice, primul etaj este numit piano nobile („noble floor”), deoarece proprietarii nobili ai palatului locuiau acolo.în Franța, există două denumiri distincte pentru etaje în clădiri care au două „parter” la diferite niveluri (pe două fețe opuse, de obicei). Cel inferior se numește rez-de-chaussée, cel superior este rez-de-jardin. Aceeași diferențiere este folosită și în unele clădiri din Croația. Nivelul inferior se numește razizemlje (abbr. RA), și prizemlje superior (PR)., Dacă există doar un singur parter, se numește prizemlje. Ultima utilizare este standard pentru clădirile mai mici, cum ar fi casele unifamiliale.în Statele Unite, primul etaj și parterul sunt de obicei echivalente, fiind la nivelul solului și pot fi numite și „lobby” sau „main floor” pentru a indica intrarea în clădire. Povestea chiar deasupra ei este etajul al doilea și așa mai departe. Părțile de limbă engleză din Canada urmează, în general, Convenția americană, deși Canada a păstrat ortografia Commonwealth-ului „storey”., În Quebec, sistemul European a fost folosit anterior (ca în Franța), dar până acum a fost înlocuit în mare parte de sistemul american, astfel încât rez-de-chaussée și premier étage („prima etapă”) sunt acum în general echivalente în Quebec. Mexicul, pe de altă parte, folosește sistemul European.schema Europeană: în multe țări din America Latină( inclusiv Argentina, Mexic, Paraguay, Uruguay și Venezuela) parterul se numește planta baja, iar etajul următor este primer piso. În Brazilia, parterul se numește térreo, iar următorul etaj este primeiro andar.,în alte țări, inclusiv Chile, Columbia și Peru, parterul se numește primer piso (primul etaj). Dacă planta baja este folosită vreodată, înseamnă podeaua la nivelul solului (deși primer piso este folosit în principal pentru zonele interioare, în timp ce planta baja este folosită și pentru zonele din afara clădirii).majoritatea părților din Asia de Est—inclusiv China (cu excepția Hong Kong—ului), Japonia, Coreea și Singapore-urmează sistemul American., În gramatica limbilor respective, numerele preced cuvântul „podea” și sunt cardinale mai degrabă decât ordinale, astfel încât s-ar traduce literal ca „1 etaj, 2 etaj” (etc.).), mai degrabă decât „etajul 1, etajul 2” sau „etajul 1, etajul 2”.în Vietnam, sistemul European este utilizat în partea de sud a țării (mai ales în cel mai mare oraș al țării, Ho Chi Minh City), dar sistemul American este mai răspândit în regiunile nordice și centrale (inclusiv în Hanoi, capitala). Numerele cardinale urmează de obicei cuvântul „etaj” (adică etaj 1, etaj 2 sau etaj 3)., Ambele sisteme sunt standardizate, ca TCVN 9245-1:2012 și TCVN 6003-1:2012 (ISO 4157-1:1998), respectiv.
Nord Vietnam | Vietnamul de Sud | asta Înseamnă |
---|---|---|
Hầm | Hầm | Subsol |
Tầng 1 | Trệt | parter |
Tầng 2 | Lầu 1 | |
Tầng 3 | Lầu 2 | |
…, |
sistemul nord-vietnamez este de asemenea utilizat în Indonezia.în Singapore, sistemul britanic de numerotare a predominat inițial. Aceasta a fost înlocuită în anii 1980 cu schema nord-americană de compatibilitate cu alte țări asiatice. Pentru a sublinia diferența față de schema inițială, se face frecvent referire la etaje, mai degrabă decât la etaje, unde al treilea (3) etaj devine fie al patrulea (4) etaj (sau etaje 4) sau al patrulea (4) Nivel (sau nivel 4)., Multe clădiri continuă să eticheteze etaje sau niveluri, mai degrabă decât etaje. Cu toate acestea, în absența unei distincții oficiale clare între termeni, semnificația „etajelor” și „nivelurilor” au devenit interschimbabile cu „etaje”; acest lucru se reflectă în clădirile mai noi. Unele clădiri din Singapore folosesc SL (nivelul străzii) pentru nivelul solului. Unele clădiri din Singapore, cum ar fi Nex și West Coast Plaza, utilizează schema Europeană, deși utilizează „subsolul 1″ Pentru parter.,în Japonia și Coreea,” etajul 1 „(1F) este de obicei atribuit celui mai jos etaj care este cel puțin parțial deasupra nivelului solului, deci ocazional, 1F în aceste țări corespunde” parterului inferior ” din Marea Britanie. 2F corespunde apoi la „parter”, 3F la” primul etaj”, și așa mai departe. Cu toate acestea, unele clădiri din Japonia adoptă schema semi-Europeană de numerotare a etajelor, cu G sau GL (parter/nivel) ca cel mai jos etaj parțial deasupra nivelului solului, iar 1F/1L este cel mai jos etaj complet deasupra nivelului solului și așa mai departe.,în Filipine, cuvântul ” etaj „în sine este scris în maniera britanică și este folosit pentru a descrie numărul total de etaje într-o anumită clădire, în timp ce cuvântul” podea ” este mai frecvent utilizat atunci când se referă la un anumit nivel. Sistemul American este utilizat pe scară largă, dar unele clădiri (cum ar fi mall-urile Ayala și birourile guvernamentale mai vechi) adoptă sistemul European. Prin urmare, cuvintele „parter” și „primul etaj” sunt interschimbabile., Etichetarea „inferior” și „parter superior” poate fi, de asemenea, utilizat de mall-uri și unele clădiri de birouri, care au unul parțial-coborât și un alt nivel parțial-ridicat, ambele din care sunt accesibile la nivelul solului real de scări sau scări rulante. În cadrul acestui sistem,” etajul al treilea „devine oficial” etajul al doilea „din cauza celor două” parter”, deși oamenii ar numi, în general, nivelul solului superior” etajul al doilea”, iar noul al doilea nivel să fie numit în continuare” etajul al treilea ” din comoditate. În limba filipineză, atât „etaj”, cât și” etaj „se numesc”palapag”., Parterul și primul etaj sunt denumiți „unang palapag”, urmat de „ikalawang palapag” (etajul al doilea), „ikatlong palapag” (etajul al treilea) și așa mai departe.
schema Hawaiianăedit
în Hawaii, eticheta de podea în limba hawaiană folosește numerotarea britanică a podelei; cu toate acestea, eticheta de podea în limba engleză utilizează numerotarea americană a podelei., Anterior, eticheta de podea engleză a folosit și numerotarea britanică a etajului (parter, primul etaj, al doilea etaj, care în Hawaiian este (Lepo papa, Papa akahi, Papa alua, respectiv), dar a fost înlocuită și de schema nord-americană pentru a o face la fel ca restul SUA. Pentru a sublinia această diferență, clădirile din Hawaii folosesc”nivel”, mai degrabă decât „podea”. Astfel, Lepo papa = parter = nivel 1, Papa akahi = primul etaj = nivel 2, etc.,
IdiosyncrasiesEdit
Un mare lift panou într-un Nord-American înalte omite mai multe etaje, precum și de desemnare a trei niveluri distincte ca apartamentele de lux.unele clădiri înalte americane urmează sistemul britanic / European, adesea din dorința arhitectului sau proprietarilor clădirii.,
Un aranjament adesea găsit în mare creștere publice, blocuri de locuințe, în special cele construite în Marea Britanie în anii 1960 și 1970, este lifturi că ar apela doar la jumătate din numărul total de etaje, sau la un nivel intermediar între o pereche de etaje; de exemplu, un lift de o cladire de 24 de etaje ar opri doar la 12 nivele, cu scări utilizate pentru a accesa „superior” sau „inferior” la nivel de fiecare aterizare intermediară. Aceasta reduce la jumătate orice costuri de construcție asociate cu ușile liftului., În cazul în care traficul total necesită un al doilea lift, strategia etajelor alternative este uneori încă aplicată, nu numai pentru reducerea ușii, ci și, în mod provizoriu, pentru pasagerii care preferă un etaj special dincolo de capacitate, aceasta tinde să reducă la jumătate întârzierea totală impusă de opririle pe rută. Uneori, două ascensoare sunt împărțite astfel încât toate etajele sunt servite, dar un lift servește doar etaje ciudate, iar celălalt chiar, ceea ce ar fi adesea mai puțin eficient pentru pasageri, dar mai ieftin de instalat, deoarece controlul grupului de ascensoare a fost mai complex decât un singur control.,câteva clădiri din Statele Unite și Canada au atât un ” prim etaj „(de obicei, etajul principal al clădirii), cât și un” parter ” sub el. Acest lucru se întâmplă de obicei atunci când ambele etaje au intrări la nivel de stradă, așa cum se întâmplă adesea în cazul clădirilor de deal. În Marea Britanie, partea inferioară a acestor etaje ar fi numită „parterul inferior”, în timp ce partea superioară ar fi numită fie „parterul superior”, fie pur și simplu „parterul”., Parcări multietajate care au un eșalonate aranjament de niveluri de parcare, uneori, utilizați o convenție în cazul în care poate exista un „superior” și „inferior” la nivel de acelasi numar de etaj (de exemplu: „1U/U1” = Upper 1, „L2/2L” = „mai mic de 2” și așa mai departe), deși lifturi, de obicei, va servi doar unul dintre cele două niveluri, sau lift lobby pentru fiecare etaj pereche poate fi între cele două niveluri.
În Londra secolului al XIX-lea, multe clădiri au fost construite cu etajul principal de intrare la un metru deasupra solului, iar podeaua de sub acesta fiind la doi metri sub pământ., Acest lucru a fost făcut parțial pentru estetică și parțial pentru a permite accesul între nivelul inferior și stradă fără a trece prin etajul principal. În această situație, nivelul inferior se numește sol inferior, etajul principal se numește sol superior, iar etajele de deasupra acestuia sunt numerotate în serie de la 1. De asemenea, poate exista o podea de depozitare numită „pivniță” sub solul inferior.uneori, etajul 1 poate fi cel mai jos nivel de subsol; în acest caz, parterul poate fi numerotat 2 sau mai mare., Uneori două clădiri conectate (cum ar fi un magazin și parcare auto) au incongruent etaj numberings, din cauza teren în pantă sau diferite inaltimi. Pentru a evita acest lucru, centrele comerciale pot numi etajele principale după nume precum Upper Mall, Lower Mall & toaletă mezanin, etajele parcării fiind numerotate Pn
există unele cazuri, în special în mall-urile din Filipine, că numerotarea etajelor din lift nu se aliniază cu numerotarea etajelor creată de conducere., Cu toate acestea, pentru a evita confuzia din partea vizitatorilor mall-ului, utilizarea numerotării podelei conducerii în publicitate este mai răspândită decât cea afișată în lifturi.există unele cazuri de sisteme de numerotare podea ciudat în Filipine. În Podium, primul subsol al aripii de expansiune se numește parter inferior, deoarece mall-ul are un supermarket (împărțit cu parcare); cu toate acestea, următorul său subsol este subsolul 2 care servește parcarea mall-ului, în loc de subsolul 1 pentru a continua numerotarea etajelor., În City of Dreams Manila Carpark Building, etajul 4 al carpark – ului se numește parter superior, deși primele trei niveluri de parcare sunt de la sol la nivelul 3rd. Etajul de parcare servește de fapt parterul superior al stațiunii. Următorul său nivel este nivelul 5th pentru a continua cu numerotarea podelei.
un panou de control al ascensorului într-o clădire de apartamente din Shanghai. Etajele 4, 13 și 14 lipsesc.,în unele cazuri, clădirile pot omite etajul al treisprezecelea în numerotarea lor din cauza superstiției comune care înconjoară acest număr. Numerotarea etajului poate merge direct de la 12 la 14, sau podelei i se poate da un nume alternativ, cum ar fi „Skyline” sau „14a”. Datorită unei superstiții similare în Asia de Est, unele clădiri din China continentală, taiwaneză și indoneziană (de obicei înalte) omit sau sar peste etajul 4, împreună cu alte numere de podea care se termină în 4, cum ar fi 14 și 24. Etajul de deasupra celui de-al treilea ar fi numerotat ca al cincilea și așa mai departe., Acest lucru se datorează tetrafobiei: în multe soiuri de Chineză, pronunția cuvântului pentru „patru” este foarte asemănătoare cu pronunția cuvântului pentru „die”. Prin influența culturală și lingvistică Chineză, tetrafobia este comună în multe țări din Asia de Est. Din acest motiv, apartamentele de la etajul 4 din țările asiatice, cum ar fi Taiwan, au fost în mod tradițional mai ieftine de Închiriat.
cutiile poștale ale unei clădiri rezidențiale construite în anii 1970 în Hong Kong., Numerele de podea chinezești și engleze folosesc sistemele tradiționale chineze și, respectiv, Britanice, rezultând numere diferite.
în Hong Kong, sistemul de numerotare britanic este acum utilizat în general, în engleză și chineză deopotrivă. Cu toate acestea, în unele clădiri rezidențiale mai vechi, etajele sunt identificate prin semne cu caractere chinezești care spun „二樓” („etajul 2”) la podea chiar deasupra solului, ca în sistemul Nord-American., Pentru acele clădiri, Chinezii fraza „三樓” sau echivalent în limba engleză „etajul 3” se poate referi fie la etaje și trei niveluri deasupra solului (la fel ca în moderne de numerotare), care este de fapt etichetate „四樓” („etajul 4”), sau la etaje cu semnul „三樓” („3 etaj”), care este de numai două niveluri deasupra solului. Această stare confuză a dus, de exemplu, la numeroase erori în facturarea utilităților. Pentru a evita ambiguitatea, formularele de afaceri solicită adesea ca numerele de etaje din câmpurile de adrese să fie scrise ca accesate dintr-un lift., În colocvial discursuri, caracterul „唐” poate adăugat înainte ca numărul să-l subliniez se referă la stil Chinezesc de numerotare, de exemplu, „唐三樓” (literal „Chinez etaj 3”), sau caracterul „字”, a adăugat după numărul pentru a se referi la stilul Britanic de numerotare după cum se arată într-un lift, de exemplu, 2字樓 (literalmente „2 cifre podea”, podea cu numărul 2), în timp ce în scris în chineză, Chineză cifre sunt folosite pentru Chineză stil de numerotare, și cifrele arabe sunt utilizate pentru stilul Britanic de numerotare.,
în Hawaii, eticheta de podea în limba hawaiană folosește sistemul britanic, dar eticheta de podea în limba engleză folosește sistemul American. De exemplu, Papa akolu (P3) este echivalent cu nivelul 4 (4 sau L4).