Storey

La numeración de pisos es el esquema de numeración utilizado para los pisos de un edificio. Hay dos grandes esquemas en uso en todo el mundo. En un sistema, utilizado en la mayoría de los países europeos, la planta baja es el piso literalmente a nivel del suelo, generalmente sin número, e identificado a veces como «G»o » 0″. Al siguiente piso se le asigna el número 1 y es el primer piso, y así sucesivamente. El otro sistema, utilizado principalmente en los Estados Unidos y Canadá, cuenta el piso inferior como el primer piso, el siguiente piso como el segundo piso, y así sucesivamente., En Suecia y Noruega Este es también el estándar. En ambos sistemas, la numeración de los pisos superiores continúa secuencialmente a medida que uno sube, como se muestra en la siguiente tabla:

número consecutivo designaciones de piso edit

cada esquema tiene variaciones adicionales dependiendo de cómo se refiera a la planta baja y los niveles subterráneos. La existencia de dos convenciones incompatibles es una fuente común de confusión en la comunicación internacional.,

en todos los países de habla inglesa las plantas de un edificio se cuentan de la misma manera: un «edificio de siete plantas» es inequívoco, aunque el último piso se llamaría «6th floor» en Gran Bretaña y «7th floor» en América. Los entresuelos pueden o no contarse como plantas.

Europea schemeEdit

En muchos países de Europa, el «primer piso» es el segundo nivel., Este esquema se utiliza principalmente en muchas antiguas colonias británicas, algunos países de América Latina (incluyendo Argentina, Paraguay, Uruguay y Brasil), en Hawái (cuando se usa el idioma hawaiano) y en algunas de las naciones de la Commonwealth (incluida Malasia, excepto casi toda Singapur y la mayor parte de Canadá).

en España, el nivel sobre el nivel del suelo (el entresuelo) a veces se llama «entresuelo» (entresòl en catalán, etc., que literalmente significa «interfloor»), y los ascensores pueden omitirlo. El siguiente nivel a veces se llama «principal»., Por lo tanto, el» primer piso » puede ser de dos o tres niveles por encima del nivel del suelo. En Italia, en los antiguos palacios el primer piso se llama piano nobile («piso noble»), ya que los nobles propietarios del Palacio vivían allí.

en Francia, hay dos nombres distintos para las plantas en los edificios que tienen dos «plantas bajas» en diferentes niveles (en dos caras opuestas, por lo general). El inferior se llama rez-de-chaussée, el superior es rez-de-jardín. La misma diferenciación se utiliza también en algunos edificios en Croacia. El nivel inferior se llama razizemlje (abbr. RA), y el prizemlje superior (PR)., Si solo hay una planta baja, se llama prizemlje. Este último uso es estándar para edificios más pequeños, como las casas unifamiliares.

esquemas Norteamericanoseditar

en los Estados Unidos, el primer piso y la planta baja son generalmente equivalentes, estando a nivel del suelo, y también se pueden llamar «lobby» o «main floor» para indicar la entrada al edificio. La historia justo por encima de ella es el segundo piso, y así sucesivamente. Las partes de habla inglesa de Canadá generalmente siguen la Convención Americana, aunque Canadá ha mantenido la ortografía de Commonwealth «storey»., En Quebec, el esquema europeo fue utilizado anteriormente (como en Francia), pero ahora ha sido reemplazado en su mayoría por el sistema estadounidense, de modo que rez-de-chaussée y premier étage («primera etapa») son ahora generalmente equivalentes en Quebec. México, por su parte, utiliza el sistema europeo.

latinoaméricaeditar

esquema europeo: en muchos países de América Latina (incluyendo Argentina, México, Paraguay, Uruguay y Venezuela) la planta baja se llama planta baja y la siguiente planta es primer piso. En Brasil la planta baja se llama térreo y el siguiente piso es primeiro andar.,

en otros países, incluyendo Chile, Colombia y Perú, la planta baja se llama primer piso (primer piso). Si alguna vez se usa planta baja, significa el piso a nivel del suelo (aunque primer piso se usa principalmente para áreas interiores, mientras que planta baja también se usa para áreas fuera del edificio).

esquemas de Asia Orientaleditar

La mayoría de las partes de Asia oriental—incluyendo China (excepto Hong Kong), Japón, Corea y Singapur—siguen el sistema americano., En la gramática de los respectivos idiomas, los números preceden a la palabra «piso», y son cardenales en lugar de ordinales, por lo que se traducirían literalmente como» 1 piso, 2 piso » (etc.), en lugar de «1st floor, 2nd floor», o «floor 1, floor 2».

en Vietnam, El esquema Europeo se utiliza en la parte sur del país (sobre todo en la ciudad más grande del país, Ciudad Ho Chi Minh), pero el esquema estadounidense es más frecuente en las regiones norte y central (incluida Hanoi, la capital). Los números cardinales generalmente siguen la palabra «piso» (es decir, piso 1, piso 2 o piso 3)., Ambos sistemas están estandarizados, como TCVN 9245-1:2012 y TCVN 6003-1:2012 (ISO 4157-1:1998), respectivamente.

Comparación de suelo de los sistemas de numeración en Vietnam
Vietnam del Norte Vietnam del Sur que Significa
Hầm Hầm Sótano
Tầng 1 Trệt planta baja
Tầng 2 Lầu 1
Tầng 3 Lầu 2
…,

El norte Vietnamita sistema también se utiliza en Indonesia.

en Singapur, el sistema británico de numeración prevaleció originalmente. Esto fue reemplazado en la década de 1980 por el esquema de América del Norte para la compatibilidad con otros países asiáticos. Para enfatizar la diferencia con el esquema original, con frecuencia se hace referencia a pisos en lugar de pisos, donde el tercer (3er) piso se convierte en el cuarto (4to) piso (o piso 4) o cuarto (4to) nivel (o Nivel 4)., Muchos edificios siguen etiquetando pisos o niveles en lugar de pisos. Sin embargo, a falta de una clara distinción oficial entre los Términos, el significado de «pisos» y «niveles» se ha vuelto intercambiable con «pisos»; esto se refleja en los edificios más nuevos. Algunos edificios en Singapur utilizan SL (nivel de la calle) Para el nivel del suelo. Algunos edificios en Singapur, como Nex y West Coast Plaza utilizan el esquema Europeo, aunque utilizan «Sótano 1» para la planta baja.,

en Japón y Corea, el» piso 1 «(1F) generalmente se asigna al piso más bajo que está al menos parcialmente por encima del nivel del suelo, por lo que ocasionalmente, 1F en estos países corresponde a la» planta baja inferior » en el Reino Unido. 2F corresponde entonces a la «planta baja», 3F al «primer piso», y así sucesivamente. Sin embargo, algunos edificios en Japón adoptan el esquema semi-Europeo de numeración de pisos, con G O GL (planta baja/nivel) como el piso más bajo parcialmente por encima del nivel del suelo y su 1F/1L es el piso más bajo completamente por encima del nivel del suelo y así sucesivamente.,

en Filipinas, la palabra «storey» se deletrea a la manera Británica y se usa para describir el número total de pisos en un determinado edificio, mientras que la palabra «floor» se usa más comúnmente cuando se refiere a un cierto nivel. El sistema estadounidense es ampliamente utilizado, pero algunos edificios (como los centros comerciales Ayala y las oficinas gubernamentales más antiguas) adoptan el sistema europeo. Por lo tanto, las palabras «planta baja» y «primer piso» son intercambiables., El etiquetado de» planta baja inferior «y» Planta Baja superior » también puede ser utilizado por centros comerciales y algunos edificios de oficinas que tienen un nivel del suelo parcialmente bajado y otro parcialmente elevado, ambos de los cuales son accesibles al nivel del suelo real por escaleras o escaleras mecánicas. Bajo este sistema, el» tercer piso «oficialmente se convierte en el» segundo piso » debido a las dos «plantas bajas», aunque la gente generalmente llamaría al nivel superior del suelo el «segundo piso» y el nuevo segundo nivel aún se llamaría el «tercer piso» por conveniencia. En el idioma Filipino, tanto el «piso» como el» piso «se llaman»palapag»., La planta baja y el primer piso se conocen como «unang palapag», seguido por» ikalawang palapag «(segundo piso),» ikatlong palapag » (tercer piso) y así sucesivamente.

Hawaiian schemeEdit

esta sección no cita ninguna fuente. Por favor, ayude a mejorar esta sección agregando citas a fuentes confiables. El material sin recursos puede ser impugnado y eliminado. (Julio de 2017) (Aprenda cómo y cuándo eliminar este mensaje de plantilla)

en Hawaii, La Etiqueta de piso en Hawaiano usa numeración de piso británica; sin embargo, la etiqueta de piso en inglés USA numeración de piso estadounidense., Anteriormente, la etiqueta de piso Inglés también usaba numeración de piso británica (planta baja, primer piso, segundo piso, que en hawaiano es (lepo papa, Papa akahi, Papa Alua, respectivamente), pero también fue reemplazada por el esquema norteamericano para hacerlo igual que el resto de los Estados Unidos. Para enfatizar esta diferencia, los edificios en Hawái usan » nivel «en lugar de»piso». Por lo tanto, Lepo papa = planta baja = Nivel 1, Papa akahi = Primer Piso = Nivel 2, etc.,

IdiosyncrasiesEdit

Un gran ascensor panel en América del Norte de gran altura, omite varios pisos, así como la designación de tres niveles separados como ático.

algunos edificios de gran altura estadounidenses siguen el sistema británico/europeo, a menudo por deseo del arquitecto o los propietarios del edificio.,

una disposición que se encuentra a menudo en bloques de viviendas públicas de gran altura, particularmente los construidos en el Reino Unido durante los años 1960 y 1970, es que los ascensores solo llamarían a la mitad del número total de pisos, o en un nivel intermedio entre un par de pisos; por ejemplo, un ascensor de un edificio de 24 pisos solo se detendría en 12 niveles, con escaleras utilizadas para acceder al nivel «superior» o «inferior» desde cada rellano intermedio. Esto reduce a la mitad los costos de construcción asociados con las puertas del eje del ascensor., Cuando el tráfico total requiere un segundo ascensor, la estrategia de pisos alternativos a veces se sigue aplicando, no solo para la reducción de la puerta, sino también, provisionalmente para los pasajeros que prefieren ningún piso en particular más allá de la capacidad, tiende a reducir a la mitad el retraso total impuesto por las paradas en ruta. A veces, dos ascensores se dividen para que todos los pisos estén servidos, pero uno solo sirve pisos impares y el otro incluso, que a menudo sería menos eficiente para los pasajeros, pero más barato de instalar porque el control grupal de los ascensores era más complejo que el control individual.,

algunos edificios en los Estados Unidos y Canadá tienen tanto un » primer piso «(generalmente el piso principal del edificio) y una» planta baja » debajo de él. Esto sucede típicamente cuando ambos pisos tienen entradas a nivel de calle, como es a menudo el caso de los edificios de ladera. En el Reino Unido, la parte inferior de estas plantas se llamaría la «planta baja inferior», mientras que la superior se llamaría la» planta baja superior «o simplemente la»planta baja»., Los aparcamientos de varios pisos que tienen una disposición escalonada de niveles de estacionamiento a veces usan una convención donde puede haber un nivel «superior» e «inferior» del mismo número de piso, (por ejemplo: «1U/U1» = 1er superior, «L2/2L» = «2do inferior», etc.), aunque los ascensores normalmente solo sirven a uno de los dos niveles, o el vestíbulo del ascensor para cada par de pisos puede estar entre los dos niveles.

en el Londres del siglo XIX, muchos edificios fueron construidos con el piso de la entrada principal a un metro por encima del suelo, y el piso por debajo de eso a dos metros por debajo del suelo., Esto se hizo en parte por estética, y en parte para permitir el acceso entre el nivel inferior y la calle sin pasar por la planta principal. En esta situación, el nivel inferior se llama suelo inferior, el piso principal se llama suelo superior, y los pisos superiores se numeran en serie a partir de 1. También puede haber un piso de almacenamiento llamado «bodega» debajo del suelo inferior.

a veces, el piso número 1 puede ser el nivel más bajo del sótano; en ese caso, la planta baja puede ser numerada 2 o superior., A veces, dos edificios conectados (como una tienda y su estacionamiento) tienen números de piso incongruentes, debido a la pendiente del terreno o a diferentes alturas del techo. Para evitar esto, los centros comerciales pueden llamar a las plantas principales por nombres como Upper Mall, Lower Mall & Toilet Mezzanine, con los pisos de estacionamiento numerados Pn

Hay algunos casos, especialmente en centros comerciales en Filipinas, que la numeración de pisos en el ascensor no se alinea con la numeración de pisos creada por la administración., Sin embargo, para evitar la confusión de los visitantes del centro comercial, el uso de la numeración del piso de la administración en la publicidad es más frecuente que el publicado en los ascensores.

hay algunos casos de sistemas de numeración de pisos impares en Filipinas. En el podio, el primer sótano del ala de expansión se llama planta baja inferior, ya que el centro comercial tiene un supermercado (compartido con estacionamiento); sin embargo, su siguiente sótano es el sótano 2 que sirve al estacionamiento del centro comercial, en lugar del sótano 1 para continuar su numeración de pisos., En City of Dreams Manila Carpark Building, el 4to piso del aparcamiento se llama planta baja superior, aunque los tres primeros niveles de estacionamiento son desde el suelo hasta el 3er nivel. El piso de estacionamiento en realidad sirve a la planta baja superior del complejo. Su siguiente nivel es el 5to nivel para continuar con su numeración de piso.

Un ascensor panel de control en un edificio de apartamentos en Shanghai. Los pisos 4, 13 y 14 están desaparecidos.,

en algunos casos, los edificios pueden omitir el decimotercer piso en su numeración de pisos debido a la superstición común que rodea este número. La numeración del piso puede ir directamente del 12 al 14, o se le puede dar un nombre alternativo como «Skyline» o «14a». Debido a una superstición similar en Asia Oriental, algunos edificios de China continental, Taiwaneses e indonesios (típicamente rascacielos) omiten u omiten el 4to piso junto con otros números de piso que terminan en 4, como 14 y 24. El piso por encima de la tercera sería numerado como el quinto, y así sucesivamente., Esto se debe a la tetrafobia: en muchas variedades de Chino, la pronunciación de la palabra para «cuatro» es muy similar a la pronunciación de la palabra para «morir». Por influencia cultural y lingüística China, la tetrafobia es común en muchos países de Asia Oriental. Por esta razón, los apartamentos en el 4to piso en países asiáticos como Taiwán Han sido tradicionalmente más baratos de alquilar.

Carta cajas de un edificio residencial construido en la década de 1970 en Hong Kong., Los números de piso chinos e ingleses utilizan los sistemas Tradicional Chino Y Británico, respectivamente, resultando en números diferentes.

en Hong Kong, el sistema de numeración Británico se usa generalmente, tanto en inglés como en Chino. En algunos edificios residenciales más antiguos, sin embargo, los pisos se identifican por signos en caracteres chinos que dicen «二樓» («2 piso») en el piso justo por encima del suelo, como en el sistema norteamericano., Para esos edificios, la frase China «三 floor» o su equivalente en inglés «3rd floor» puede referirse a la planta tres niveles por encima del suelo (como en la numeración moderna), que en realidad está etiquetada como «4» («4 floor»), o a la planta con el signo «三.» («3 floor»), que es solo dos niveles por encima del suelo. Esta situación confusa ha llevado, por ejemplo, a numerosos errores en la facturación de servicios públicos. Para evitar ambigüedades, los formularios comerciales a menudo piden que los números de planta en los campos de dirección se escriban como se accede desde un ascensor., En los discursos coloquiales, el carácter «Chinese» tal vez añadido antes del número para enfatizarlo se refiere al estilo chino de numeración, por ejemplo, «唐三.» (literalmente «piso chino 3»), o el carácter «字» añadido después del número para referirse al estilo británico de numeración como se muestra en un ascensor, por ejemplo, 2字樓 (literalmente «piso de 2 dígitos», piso con número 2), mientras que en la escritura en chino, los números chinos se utilizan para la numeración de estilo chino, y los números arábigos se utilizan para la numeración de estilo británico.,

en Hawaii, La Etiqueta de piso en Hawaiano utiliza el sistema británico, pero la etiqueta de piso en inglés utiliza el sistema Estadounidense. Por ejemplo, Papa akolu (P3) es equivalente al Nivel 4 (4 o L4).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *